故人卜隐依山市,野老迁居到石村。
浊酒近篘谋共醉,新诗未稳许同论。
南风吹笋初成竹,前雨移松已引根。
肯向草堂寻杜甫,百年地僻有柴门。
【注释】
卜隐:选择隐居。石村:山中的小村落。篘(zhù):过滤酒渣。柴门:草屋的木门。杜甫:唐朝著名诗人杜甫。
【赏析】
这首七绝,是作者在唐末动乱时期写给友人兼善的一封信。全诗四联,首二句写友人隐居生活之安逸闲适;三、四两句写自己与友人共酌新诗之乐;五、六句写友人移栽竹笋松木之勤;尾句则以杜甫自比,表示对友人的赞美之情。
“故人卜隐依山市”意思是:老朋友选择隐居,依靠着山中市镇。这句说朋友选择隐居,靠山而居;“野老迁居到石村”,意思是:一位老者迁居到山中小村落。这句说这位老者迁居到了山中小村落。
“浊酒近篘谋共醉,新诗未稳许同论”意思是:我酿了浊酒想与你共饮,新写的诗还未成熟,你愿意和我一起来评论吗?这句写朋友隐居生活之安逸闲适,同时也表达出对朋友的思念之情。
“南风吹笋初成竹,前雨移松已引根”意思是:南方的春风吹过,竹笋已经长成了竹子;前些日子的春雨,已经把松树移植到新的土地上。这句写友人勤劳好学、乐于助人。
“肯向草堂寻杜甫”意思是:你肯不辞辛苦地向草堂寻找杜甫吗?这句说诗人把自己比作杜甫,表示对友人的赞美之情。
【译文】
旧友选择隐居,依靠着山中市镇。
一位老者迁居到山中小村落。
我酿造浊酒想与你共饮,新写的诗还未成熟,你愿意和我一起来评论吗?
南方的春风吹过,竹笋已经长成了竹子;前些日子的春雨,已经把松树移植到新的土地上。
你肯不辞辛苦地向草堂寻找杜甫吗?
【韵译】
老朋友选择隐居,依靠着山中市镇。
一位老者迁居到山中小村落。
我酿造浊酒想与你共饮,新写的诗还未成熟,你愿意和我一起来评论吗?
南风吹动竹林初成,前雨已将松树移植根茎。
肯不辞辛苦地向草堂寻杜甫,
我的百年地僻有柴门。