行人欲发重盘桓,一夜西风枕不安。
仕止可师贤圣在,天亲休念别离难。
松荒先陇宜秋扫,菊满东篱饫夕餐。
翘首云中天万里,只从南雁候书看。
注释:
行人即将出发,在重重的盘桓之间徘徊不定,一夜西风吹得我枕头都不安。
我的行为举止可效仿贤圣,天亲近的人不用思念我离别的艰难。
松树荒芜了先人的墓地,宜于秋天打扫;菊花盛开,正好满足我每日的晚餐。
仰望天边的云彩,万里之遥,只能等待南来的大雁传书来看。
赏析:
此诗为送别友人之作。首联点出时间、地点和人物,交代饯别的背景。“重盘桓”指饯别宴上的热闹场面,“枕不安”则写出诗人内心的依依不舍。“仕止”指仕途进退,“贤圣”指古代贤明圣哲,这里用以自比,表达对朋友的期望。“天亲”指皇帝,“别离难”则表达了对友人离别时难以割舍的心情。颔联写友人的品德,希望他效仿圣贤,不要过于忧愁自己的身世。颈联写自己的心情,希望友人能够理解自己的心境。尾联写对友人的祝愿。整首诗情感真挚,语言优美,充满了浓厚的友谊之情。