燕市离歌动,殊非故国闻。
清樽聊共我,黄发更怜君。
县隐潼关树,堂流华岳云。
不知松月下,谁与坐宵分。
诗句释义与译文#### 1. 燕市离歌动,殊非故国闻。
- 注释:在燕市听到的离别的歌曲触动人心。
- 译文:在燕市(即古都长安)听到的离别歌曲让我深受触动,这不是在旧日的国度中所能听闻的。
2. 清樽聊共我,黄发更怜君。
- 注释:我们两人用一杯清酒来庆祝,我的头发已泛黄,你却依旧年轻。
- 译文:我们用一杯清澈的酒来庆祝这次相聚,而我头发已经泛黄,而你依然年轻。
3. 县隐潼关树,堂流华岳云。
- 注释:县中的树木掩映在潼关的山色之中,堂前的水流伴随着华山的云雾缭绕而上。
- 译文:县中的树木掩映在潼关的山色之中,堂前的水流伴随着华山的云雾缭绕而上。
4. 不知松月下,谁与坐宵分。
- 注释:不知道在松林下的月光下,是谁与我共同度过这漫长的夜晚?
- 译文:不知道在松林下的月光下,是谁与我共同度过这漫长的夜晚?
赏析
这首诗通过对比“故国”和“故国”的不同情感,表达了诗人对故土的深深眷恋。诗中以燕市的离别之歌声为引子,抒发了对故乡的思念之情;同时,通过描述清樽与黄发的对比,强调了自己年岁增长而对方仍年轻,进一步突出了对朋友的关心和不舍。最后一句,“松月下”暗示了一种宁静祥和的氛围,而“谁与坐宵分”则表达了一种孤独和寂寞的情感。整首诗语言简练,情感真挚,是一首表达友情深厚、怀念故乡的经典之作。