徐氏昔曾夸二子,卢家今喜又添丁。
漫言南海饶明月,不信东方是岁星。
兰茁恰当逢小至,桂生谁自许宁馨。
愚騃亦有公卿贵,家世相传但一经。
洗儿
徐氏昔曾夸二子,卢家今喜又添丁。
漫言南海饶明月,不信东方是岁星。
兰茁恰当逢小至,桂生谁自许宁馨。
愚騃亦有公卿贵,家世相传但一经。
译文:
徐家过去曾经称赞过两个儿子,现在卢家又喜得贵子。
尽管说南海的月亮很美,我不信东方的岁星更珍贵。
兰草正好赶上小至时节,桂花却由谁来赋予芬芳?
愚蠢无知的人也有成为公卿的一天,家族世传只靠一纸经书。
注释:
- 洗儿:婴儿出生后,家人为其洗澡、取名的活动。
- 徐氏:指徐家。
- 二子:指徐家的两个孩子。
- 卢家:指卢家的孩子。
- 南月:指南方的月亮。
- 东星:指东方的星星。在古代天文观测中,东方的星星被认为是岁星(木星)。
- 小至:二十四节气之一,农历十月的小阳春,此时万物开始生长。
- 桂生:指桂花树。
- 宁馨:指美好的气质或品德。
- 愚騃:无知无识。
- 经:指儒家经典。