余以飞廉为迅扫兮,惊飙举其何之。丰隆殷而欲动兮,羌中路而迟违。
或告余以列缺之闪铄兮,屏翳忽而来蔽。冀望舒之嗣厥阳晖兮,胡既盈而倏替。
控众神而靡殛兮,气轸结以如惔。维彼昊苍之无私兮,始若宽而竟严。
虽淫慝之骤富兮,恒聚族而就歼。呼北斗以迭转兮,孰辰星之敢忒。
命五帝使行令兮,风雷趋其效力。魄化熊而入渊兮,肉投虎而不食。
曩骄蹇以睢恣兮,倏影沉而响息。垂昭诫于殊代兮,著荒回之不可作。
乱曰:凡民瞀惑,妒贞贤兮。设机造怨,诬重玄兮。血气暴强,觊幸延兮。
剥极当复,久而颠兮。告尔凶祥,慎厥门兮。
这首诗名为《吊昊》,是一篇抒发作者对天地自然法则和宇宙秩序的感叹与思考。下面是逐句翻译、注释及赏析:
余以飞廉为迅扫兮,惊飙举其何之?
译文:我用飞廉来象征风的迅速横扫,而那些猛烈的疾风究竟将向何处去呢?丰隆殷而欲动兮,羌中路而迟违。
译文:丰隆殷(指风声)想要行动却迟迟地没有动作。或告余以列缺之闪铄兮,屏翳忽而来蔽。
译文:有人告诉我,闪电如剑划破天际,忽然间遮住了天空。冀望舒之嗣厥阳晖兮,胡既盈而倏替。
译文:希望太阳光能延续它的温暖,但很快它就被黑暗取代了。控众神而靡殛兮,气轸结以如惔。
译文:控制着众神却无法惩治他们,怒气积聚像火烧一样难耐。维彼昊苍之无私兮,始若宽而竟严。
译文:昊天广阔无边,公正无私;起初看似宽容,最终却是严厉的。虽淫慝之骤富兮,恒聚族而就歼。
译文:尽管邪恶之徒迅速获得财富,但终究是聚集一起被消灭。呼北斗以迭转兮,孰辰星之敢忒。
译文:召唤北斗七星轮流旋转,谁又敢违背它们运行的自然法则呢?命五帝使行令兮,风雷趋其效力。
译文:命令五位帝王执行各自的任务,风和雷都为他们效力。魄化熊而入渊兮,肉投虎而不食。
译文:魂魄化为熊进入深渊,身体投入虎口却不吃人。曩骄蹇以睢恣兮,倏影沉而响息。
译文:过去骄傲放纵,嚣张放肆,现在却消失无踪。垂昭诫于殊代兮,著荒回之不可作。
译文:留下告诫世人的教训,警示后人要警惕不正当的行为。乱曰:凡民瞀惑,妒贞贤兮。
译文:百姓纷扰迷惑,嫉妒正直善良的人。设机造怨,诬重玄兮。
译文:制造谣言,陷害无辜的人,诋毁深奥的道理。血气暴强,觊幸延兮。
译文:人们的欲望过于强烈,企图侥幸延长生命。剥极当复,久而颠兮。
译文:事物发展到极点终会恢复,长久之后会变得颠倒。告尔凶祥,慎厥门兮。
译文:告诉你们这些吉凶预兆,谨慎你们的门庭。