天险飞狐道,人传戎马过。
桑干不可堑,三辅竟如何。
晚戍烽烟隔,秋郊苜蓿多。
无才资理乱,击剑自悲歌。

【注】

  1. 天险:天险,指地势险要的地方。飞狐道:飞狐口是古代关隘之一。
  2. 人传戎马过:人们传说有战马经过。
  3. 桑干不可堑:桑干河不能用来挖壕沟。
  4. 三辅:汉时京兆、冯翊、扶风称为三辅,后因称西安地区为三辅。
  5. 晚戍:晚上的守卫。烽烟:古代边防报警的信号。
  6. 秋郊:秋天的郊外。苜蓿:草本植物。
  7. 无才资理乱:没有才能治理国家,只能自怨自艾。资,同“知”,才智,知识。
    【译文】
    听说敌兵侵犯保定城,
    天险之处飞狐口,人们都说战马来过。
    桑干河流深不可挖堑壕,长安一带怎么抵挡?
    夜晚的巡逻在烽火台之外,秋野边苜蓿多茂盛。
    没有才干去处理国事,只有挥剑发出悲歌。
    【赏析】
    这首诗写于安史之乱时期,诗人在幽燕前线,看到边境的形势十分危急,心中十分忧虑。诗中表现了诗人忧国忧民的思想感情和不屈不挠的英雄本色。首联写敌人已到天险,人们传言有战马来过。颔联写桑干河深不可堑壕,三辅如何抵挡。颈联写夜间巡防在烽火台之外,秋野中苜蓿多茂盛。尾联表达自己无能治国,只能挥剑发出悲歌。全诗结构严谨,一气呵成。前四句写景,后四句抒情,景情交融,浑然一体。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。