空传玉匣自神京,大石泉流骨亦清。
鸟篆残碑风雨后,依稀犹认雪庵名。
【注释】
玉匣:指玉制的匣子。神京:指京城,这里指的是长安(今陕西西安)。大石泉:指流经大石山的大石河。骨亦清:意思是说山中泉水清澈如人骨一般。鸟篆残碑:指山上的石壁上刻有鸟书的文字,即蝌蚪文或鸟书。雪庵:指唐僖宗时在长安附近的兴元府所建的一座寺院,寺内曾供奉着佛骨舍利。后泛指寺庙。
【赏析】
这是一首咏千山古迹的诗。首句“空传玉匣自神京”,是说千山的古迹传说都是从长安传来的,而长安又是神京,所以千山也就与神京有着不解之缘了。次句“大石泉流骨亦清”,写千山之水,也与长安有关。长安附近有大石山,山下有大石河,河水澄澈,流贯千山,因此千山之水就也清澈见底了。三、四两句写千山古迹的遗迹。“鸟篆残碑风雨后,依稀犹认雪庵名。”意思是说,千山的古迹,如鸟篆残碑之类,都经历了风雨侵蚀,虽然已残缺不全,但还能辨认出当年供奉舍利的雪庵。这两句诗,不仅写出了千山古迹的年代久远,而且通过“依稀”一词,把诗人对千山古迹的感情表现得十分真切。
这首诗前两句写千山古迹与长安的关系;后两句写对这些古迹的追忆和感慨。全诗以“空传”二字领起,以“依稀”二字收结,结构严谨。