登高望远,揽山水之奇变,娱耳目于清旷寥廓之表,而窅然失一世之混浊,天下之乐宜无逾此者。牛山之游美矣,而景公以之雪泣沾襟,不能自止;羊叔子登岘山以临汉水,至于参佐相语,悲咽怃然而罢,何情之反也?以景公之愚,睠然揽齐国之富,恐其一旦忽然去之而死,而不得免其意之卑,而晏子笑其不仁,宜矣。叔子慨然顾其一时之功,爰而难忘,虑他日之易泯,抚当身之权而不足以自慰,可谓贤者。其当乐而哀,以身为累而不得尽悦生之性,亦何以异于不仁者之悲嗟乎?
富贵之君侯,功名之卿士,穷天下之欲无所不足,志满气盛,其多取于物而备享之以为快,何所不得,宜其兼得于山水。而牛山、岘山之胜反以出涕而兴嗟,彼其念富贵之可怀,而伤其不得久,有喜功名之甚,冀于垂永而患其无闻,则虽左山右江,履嵂崒而俯涛澜而不能有其乐;宁独不乐而已,且为之感慨而哀。
这首诗是一篇游记,作者在清源山游玩时,通过登高望远、揽山水之奇变等方式,抒发自己对于富贵荣华的向往和感慨。同时,也借景公和羊叔子的故事,表达了对功名利禄的无奈和哀叹。
以下是诗句及其翻译:
- 游清源山记:游览清源山。
- 登高望远(登),揽山水之奇变(揽),娱耳目于清旷寥廓之表(娱),而窅然失一世之混浊(窅然),天下之乐宜无逾此者(天下之乐)。
- 牛山之游美矣(牛山之游),而景公以之雪泣沾襟,不能自止;羊叔子登岘山以临汉水,至于参佐相语,悲咽怃然而罢(羊叔子登岘山以临汉水),何情之反也?
- 以景公之愚,睠然揽齐国之富(以景公之愚,贪心地揽取齐国的财富),恐其一旦忽然去之而死,而不得免其意之卑,而晏子笑其不仁,宜矣(而晏子嘲笑他缺乏仁义)。
- 叔子慨然顾其一时之功,爰而难忘(羊叔子感叹他的一时之功),虑他日之易泯,抚当身之权而不足以自慰,可谓贤者(羊叔子忧虑他的地位会被取代或忘记)。
- 其当乐而哀,以身为累而不得尽悦生之性,亦何以异于不仁者之悲嗟乎?(他们因为自身的原因而感到悲伤,与那些不仁的人一样,感到悲哀)
- 富贵之君侯,功名之卿士,穷天下之欲无所不足,志满气盛,其多取于物而备享之以为快,何所不得(富贵的君主和官员,追求功名的卿士,满足世界上的欲望,无所不知,无所不能),宜其兼得于山水。
- 而牛山、岘山之胜反以出涕而兴嗟,彼其念富贵之可怀,而伤其不得久,有喜功名之甚,冀于垂永而患其无闻,则虽左山右江,履嵂崒而俯涛澜而不能有其乐;宁独不乐而已,且为之感慨而哀。
赏析:
这首诗描绘了作者在清源山游玩时的所见所感。通过登高望远、揽山水之奇变等方式,表达出自己对于富贵荣华的向往和感慨。同时,也借景公和羊叔子的故事,表达了对功名利禄的无奈和哀叹。诗中的意境开阔,语言精炼,给人以深刻的启示。