九日僧房酒满壶,与人听雨说江湖。
客来禁道兴亡事,自悔曾为世俗儒。
枫树感怀宜伏枕,田园废尽免追呼。
孤云野鹤终黎老,古佛山癯托病夫。
【注释】
云门寺:在今浙江天台。九日:重阳节。僧人房:僧房,即寺院中和尚住的房屋。酒满壶:指酒量好。禁道:官道,即官场。兴亡事:国家或朝廷的兴盛与衰亡之事。世儒:世俗之人,指读书人。感怀:感慨世事。伏枕:躺下来休息。田园废尽免追呼:田地荒芜,不必再派人去催收。孤云野鹤终黎老:孤高自赏的仙人终归老去,也比喻自己。古佛山:山名,位于浙江省天台县南。臞:瘦削。托病夫:自称病弱不堪任用的官员。
【赏析】
这首诗是作者罢官后隐居于浙江天台时所作。首联写诗人在九日这个传统节日里,与友人在寺院僧房饮酒谈心,畅谈国运盛衰和人生哲理。颔联转入正题,抒发了诗人对官场生涯的悔恨之情。颈联则进一步表明了自己的立场——宁愿像孤高傲岸的仙人那样终老山林,也不愿继续为世俗所役而做官。尾联更是直抒胸臆,表示了自己愿意远离尘嚣,退隐山林的志趣。全诗表达了诗人对于仕途的厌倦和对自然生活的向往之情。