次日,又使赵云搦战。操兵旬日不出。玄德再使张飞搦战,操兵亦不出。玄德愈疑。忽报龚都运粮至,被曹军围住,玄德急令张飞去救。忽又报夏侯□引军抄背后径取汝南,玄德大惊曰:“若如此,吾前后受敌,无所归矣!”急遣云长救之。两军皆去。不一日,飞马来报夏侯惇已打破汝南,刘辟弃城而走,云长现今被围。玄德大惊。又报张飞去救龚都,也被围住了。玄德急欲回兵,又恐操兵后袭。忽报寨外许褚搦战。玄德不敢出战,候至天黑,教军士饱餐,步军先起,马军后随,寨中虚传更点。玄德等离寨约行数里,转过土山,火把齐明,山头上大呼曰:“休教走了刘备!丞相在此专等!”玄德慌寻走路。赵云曰:“主公勿忧,但跟某来。”赵云挺枪跃马,杀开条路,玄德掣双股剑后随。正战间。许褚追至,与赵云力战。背后于禁、李典又到。玄德见势危,落荒而走。听得背后喊声渐远,玄德望深山僻路,单马逃生。
诗句原文:
次日,又使赵云搦战。操兵旬日不出。玄德再使张飞搦战,操兵亦不出。玄德愈疑。忽报龚都运粮至,被曹军围住,玄德急令张飞去救。忽又报夏侯惇引军抄背后径取汝南,玄德大惊曰:“若如此,吾前后受敌,无所归矣!”急遣云长救之。两军皆去。
译文:
第二天,曹操又派赵云出城挑战。曹军的部队十天都没有出兵。刘备又派出张飞出马挑战,但曹军依然没有出兵。刘备更加怀疑。突然有人报告说龚都运粮到曹营,但被曹军包围了。刘备急忙命令张飞前去救援。然后又有消息说夏侯惇带领军队从侧面进攻汝南。刘备非常震惊地说:“如果这样,那我前后都被敌人夹击,无处逃跑了!”于是立刻派遣关羽前去救援。双方的部队都退走了。注释:
次日:第二天。
搦战:挑战。
操兵旬日不出:曹军十天都没有出兵。
玄德:即刘备,此处指刘备本人。
汝南:古地名,今河南汝南县一带。
刘辟:可能是刘备的一个部将或亲信。
夏侯□:名不详,可能是夏侯惇的字,这里指夏侯惇。
许褚:名不详,是曹操手下的一位勇将。
于禁、李典:名不详,两位是曹操麾下将领,具体身份不详。
龚都:名不详,可能是曹军中的一名将领。
云长:关羽的字,这里指关羽。
于禁、李典:名不详,两位是曹操麾下将领,具体身份不详。
许褚:名不详,是曹操手下的一位勇将。
赏析:
这首诗描述了三国时期,蜀汉的刘备在曹操的强大压力下,不得不频繁地调动兵力以应对曹操的挑战。通过这些战斗和策略,展现了曹操军事实力的强大以及对刘备的严峻威胁。同时,这首诗也反映了刘备在困境中不断求援和突围的紧张局面,以及他的焦虑和无奈。诗中的描写生动形象,通过对战场的描绘和人物的对话,使得整个故事情景跃然纸上,让人仿佛置身于那个时代的历史洪流之中。