是日,诸官皆至王宫大宴。正行酒间,左慈足穿木履,立于筵前。众官惊怪。左慈曰:“大王今日水陆俱备,大宴群臣,四方异物极多,内中欠少何物,贫道愿取之。”操曰:“我要龙肝作羹,汝能取否?”慈曰:“有何难哉!”取墨笔于粉墙上画一条龙,以袍袖一拂,龙腹自开。左慈于龙腹中提出龙肝一副,鲜血尚流。操不信,叱之曰:“汝先藏于袖中耳!”慈曰:“即今天寒,草木枯死;大王要甚好花,随意所欲。”操曰:“吾只要牡丹花。”慈曰:“易耳。”令取大花盆放筵前。以水噀之。顷刻发出牡丹一株,开放双花。众官大惊,邀慈同坐而食。少刻,庖人进鱼脍。慈曰:“脍必松江鲈鱼者方美,”操曰:“千里之隔,安能取之?”慈曰:“此亦何难取!”教把钓竿来,于堂下鱼池中钓之。顷刻钓出数十尾大鲈鱼,放在殿上。操曰:“吾池中原有此鱼。”慈曰:“大王何相欺耶?天下鲈鱼只两腮,惟松江鲈鱼有四腮:此可辨也。”众官视之,果是四腮。慈曰:“烹松江鲈鱼,须紫芽姜方可。”操曰:“汝亦能取之否?”慈曰:“易耳。”令取金盆一个,慈以衣覆之。须臾,得紫芽姜满盆,进上操前。操以手取之,忽盆内有书一本,题曰《孟德新书》。操取视之,一字不差。操大疑,慈取桌上玉杯,满斟佳酿进操曰:“大王可饮此酒,寿有千年。”操曰:“汝可先饮。”慈遂拔冠上玉簪,于杯中一画,将酒分为两半;自饮一半,将一半奉操。操叱之。慈掷杯于空中,化成一白鸠,绕殿而飞。众官仰面视之,左慈不知所往。左右忽报:“左慈出宫门去了。”操曰:“如此妖人,必当除之!否则必将为害。”遂命许褚引三百铁甲军追擒之。

诗句:

  • “是日,诸官皆至王宫大宴。”:这一天,所有的官员们都来到了王宫,举行盛大的宴会。
  • “正行酒间,左慈足穿木履,立于筵前。”:正当他们喝酒时,左慈穿着木屐站在宴会上。
  • “众官惊怪。”:所有的官员都感到惊讶。
  • “左慈曰:‘大王今日水陆俱备,大宴群臣,四方异物极多,内中欠少何物,贫道愿取之。’”:左慈说:“大王今天的食物应有尽有,我们正在宴会大臣,来自四面八方的奇珍异宝很多,其中缺什么东西?我希望你能告诉我。”
  • “操曰:‘我要龙肝作羹,汝能取否?’”:曹操说:“我想要龙肝做汤,你能做到吗?”
  • “慈曰:‘有何难哉!取墨笔于粉墙上画一条龙,以袍袖一拂,龙腹自开。’”:左慈说:“有什么困难呢?我在粉墙上用墨水画了一条龙,然后用袖子一拂,龙肚就开了。”
  • “左慈于龙腹中提出龙肝一副,鲜血尚流。”:左慈从龙的肚子里拿出了一副龙肝,血仍在滴落。
  • “操不信,叱之曰:‘汝先藏于袖中耳!’”:曹操不信,呵斥他说:“你先把东西藏在袖子里吧!”
  • “慈曰:‘即今天寒,草木枯死;大王要甚好花,随意所欲。’”:左慈说:“今天是天气寒冷,花草都已经死了;大王想要什么好花,随便你想要的。”
  • “操曰:‘吾只要牡丹花。’”:曹操说:“我想要牡丹花。”
  • “慈曰:‘易耳。’令取大花盆放筵前。以水噀之。顷刻发出牡丹一株,开放双花。”:左慈说:“没问题,让拿一个大花盆放在宴会上。我用水浇它,立刻就长出了一株牡丹,并且开出了两朵花。”
  • “众官大惊,邀慈同坐而食。”:所有的官员都大吃一惊,邀请左慈一起坐下吃饭。
  • “少刻,庖人进鱼脍。慈曰:‘脍必松江鲈鱼者方美,’操曰:‘千里之隔,安能取之?’”:过了一会儿,厨师拿来了鱼生。左慈说:“只有松江的鲈鱼才最好吃,”曹操说:“这离我们有千里之遥,怎么可能拿来呢?”
  • “慈曰:‘此亦何难取!’教把钓竿来,于堂下鱼池中钓之。顷刻钓出数十尾大鲈鱼,放在殿上。操曰:‘吾池中原有此鱼。’慈曰:‘大王何相欺耶?天下鲈鱼只两腮,惟松江鲈鱼有四腮,此可辨也。’”:左慈说:“这当然不难了!让我拿个钓竿在下面池塘钓鱼,不一会儿我就钓到了几十条大鲈鱼,把它们放在殿上。曹操说:“我池塘里面也有这种鱼!慈又说:“您怎么骗我呢?一般的鲈鱼只有两个腮,只有松江鲈鱼才有四个腮,这是可以分辨的。”
  • “慈曰:‘烹松江鲈鱼,须紫芽姜方可。’”:左慈说:“如果要煮松江鲈鱼,必须用紫芽姜才行。”
  • “操曰:‘汝亦能取之否?’”:曹操说:“你也能取得紫芽姜吗?”
  • “慈曰:‘易耳。’令取金盆一个,慈以衣覆之。须臾,得紫芽姜满盆,进上操前。”:左慈说:“这当然容易啦!让我拿个金盆,然后把衣服盖在上面。不久就得到了一盆紫芽姜,把它端到曹操面前。
  • “操以手取之,忽盆内有书一本,题曰《孟德新书》。操取视之,一字不差。”:曹操伸手去拿那个盆子,突然盆子里有一本书,上面写着《三国演义的新书》四个字。曹操打开一看,一个字都不差。
  • “操大疑,慈取桌上玉杯,满斟佳酿进操曰:‘大王可饮此酒,寿有千年。”:曹操非常怀疑,左慈拿了个杯子,满满倒了一杯美酒给曹操说:“大王可以喝这个酒,你的寿命能有千年。”
  • “操曰:‘汝可先饮。’慈遂拔冠上玉簪,于杯中一画,将酒分为两半;自饮一半,将一半奉操。操叱之。”:曹操说:“你先去喝吧。”左慈于是把头上戴着的玉簪插到酒杯里,然后分成两半,他自己喝了一半,把另一半递给了曹操。
  • “慈掷杯于空中,化成一白鸠,绕殿而飞。”:左慈把酒杯扔向空中,变成了一只鸽子,在大殿上绕着飞。
  • “众官仰面视之,左慈不知所往。”:所有官员抬头看的时候,左慈已经不见了。
  • “左右忽报:“左慈出宫门去了。”:突然有个人跑来报告说:“左慈已经离开了王宫。”
  • “操曰:‘如此妖人,必当除之!否则必将为害。”:曹操说:“像这样的妖怪,一定要除掉他!否则肯定会成为祸害。”
  • “遂命许褚引三百铁甲军追擒之。”:于是就命令许褚带领三百名铁甲军去追擒左慈。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。