武松就把这赏钱在厅上散与众人猎户。知县见他忠厚仁德,有心要抬举他,便道:“虽你原是清河县人氏,与我这阳谷县只在咫尺。我今日就参你在本县做个都头,如何?”武松跪谢道:“若蒙恩相抬举,小人终身受赐。”知县随即唤押司立了文案,当日便参武松做了步兵都头。众上户都来与武松作贺庆喜,连连吃了三五日酒。武松自心中想道:“我本要回清河县去看望哥哥,谁想倒来做了阳谷县都头!”自此上官见爱,乡里闻名。又过了三二日,那一日,武松心闲,走出县前来闲玩。只听得背后一个人叫声:“武都头,你今日发迹了,如何不看觑我则个?”武松回过头来看了,叫声:“阿也!你如何却在这里?”
不是武松见了这个人,有分教:阳谷县里,尸横血染。直教钢刀响处人头滚,宝剑挥时热血流。正是:只因酒色忘家国,几见诗书误好人。毕竟叫唤武都头的正是甚人,且听下回分解。
诗句:
- “水浒传 · 第二十三回 · 横海郡柴进留宾 景阳冈武松打虎”
- “武松就把这赏钱在厅上散与众人猎户。”
- “知县见他忠厚仁德,有心要抬举他,便道:“虽你原是清河县人氏,与我这阳谷县只在咫尺。我今日就参你在本县做个都头,如何?”武松跪谢道:“若蒙恩相抬举,小人终身受赐。”知县随即唤押司立了文案,当日便参武松做了步兵都头。”
- “众上户都来与武松作贺庆喜,连连吃了三五日酒。”
- “武松自心中想道:“我本要回清河县去看望哥哥,谁想倒来做了阳谷县都头!””
译文:
《水浒传》第23回,在横海郡的柴进府中,武松因为打虎而获得赏赐,并被知县提升为阳谷县的都头。他感激知县的提携,决定留在阳谷县。在阳谷县,武松受到了众人的祝贺和庆祝,他开始享受这个新职位带来的好处。然而,他也感到有些不自在和困惑,因为他一直想要回到清河县看望哥哥,但现在却成为了阳谷县的都头。
注释:
- 横海郡柴进留宾:指的是柴进在横海郡的家中接待了武松,并为他提供了庇护。
- 景阳冈武松打虎:武松在景阳冈上打死了一只凶猛的大老虎,这件事成为了他的传奇故事。
- 都头:古代地方官的助手或助手之一,负责管理地方治安等事务。
- 知县:地方官员,负责管理当地的政务。
- 抬举:推荐或提拔某人,给予其更高的地位或荣誉。
- 清河县:武松的家乡,位于现在的河北省邢台市临城县。
- 阳谷县:知县所在的县,与武松原来的清河县相邻,相距不远。
- 上官见爱:指上级官员对某人的喜爱和赏识。
- 乡里闻名:在乡村地区广为人知。
- 三日两夜:形容时间非常长,三天两夜的时间。
赏析:
武松打虎的故事在中国文学史上具有重要地位,被视为勇敢、正义的象征。在这个故事中,武松不仅展现了他的勇气和决心,也表达了他对家乡和家人的思念之情。知县的提议使武松有机会离开家乡,进入一个更大的舞台展示自己的才华。然而,武松内心的挣扎和对家乡的眷恋使他最终选择留下。这种复杂的心理活动增加了故事的层次感和深度。