诗曰:
酒色端能误国邦,由来美色陷忠良。
纣因妲己宗祧失,吴为西施社稷亡。
自爱青春行处乐,岂知红粉笑中枪。
武松已杀贪淫妇,莫向东风怨彼苍。
话说当日武都头回转身来看见那人,扑翻身便拜。那人原来不是别人,正是武松的嫡亲哥哥武大郎。武松拜罢,说道:“一年有余不见哥哥,如何却在这里?”武大道:“二哥,你去了许多时,如何不寄封书来与我?我又怨你,又想你。”武松道:“哥哥如何是怨我、想我?”武大道:“我怨你时,当初你在清河县里,要便吃酒醉了,和人相打,如常吃官司,教我要便随衙听候,不曾有一个月净办,常教我受苦,这个便是怨你处。想你时,我近来取得一个老小,清河县人不怯气,都来相欺负,没人做主。你在家时,谁敢来放个屁?我如今在那里安不得身,只得搬来这里赁房居住,因此便是想你处。”看官听说:原来武大与武松是一母所生两个,武松身长八尺,一貌堂堂,浑身上下有千百斤气力,不恁地,如何打得个猛虎?这武大郎身不满五尺,面目生得狰狞,头脑可笑,清河县人见他生得短矮,起他一个诨名,叫做“三寸丁谷树皮。”那清河县里有一个大户人家,有个使女,小名唤做潘金莲,年方二十余岁,颇有些颜色。因为那个大户要缠他,这女使只是去告主人婆,意下不肯依从。那个大户以此恨记于心,却倒赔些房奁,不要武大一文钱,白白地嫁与他。自从武大娶得那妇人之后,清河县里有几个奸诈的浮浪子弟们,却来他家里薅恼。原来这妇人见武大身材短矮,人物猥獕,不会风流,这婆娘倒诸般好,为头的爱偷汉子。有诗为证:
诗句:
水浒传 · 第二十四回 · 王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆
译文:
在水浒传的故事中,王婆为了贪图钱财而向人推销自己的美色,最终导致郓州的兄弟因她的计谋陷入困境。武松得知此事后,深感愧疚和悔恨,因为他的哥哥武大郎因为自己的贪欲而遭受了不幸。
注释:
- 王婆:指故事中的王婆,一名女性角色,以卖弄风情、骗取他人财物为生。
- 贪贿说风情:形容王婆为了金钱而故意引诱别人,尤其是男性。
- 郓哥:指郓州地区的某个人物,可能是武松的朋友或同事,因王婆的行为而感到愤怒。
- 闹茶肆:在茶馆或其他公共场所发生争执或冲突。
- 三寸丁谷树皮:形容武大的矮小身材和丑陋外貌。
- 潘金莲:清河县的一个使女,因其美貌和性格被大户看中,但最终选择了武大郎。
- 奸诈的浮浪子弟:指那些品行不端、喜欢招惹是非的年轻男子。
赏析:
这首诗通过叙述王婆利用美色诱惑他人,从而引起一系列社会和个人悲剧的故事,反映了当时社会的风气和人性的弱点。武松虽然身处高位,却无法摆脱个人行为带来的后果,反映出道德责任与个人欲望间的冲突。同时,诗中也表达了对正义和善良的呼唤,以及对社会公正的追求。通过这个故事,诗人提醒人们要珍惜亲情、友情和爱情,不要因为一时的欲望而做出错误的选择。