知县见了,问道:“都头告甚么?”武松告说:“小人亲兄武大,被西门庆与嫂通奸,下毒药谋杀性命,这两个便是证见。要相公做主则个!”知县先问了何九叔并郓哥口词,当日县吏商议。原来县吏都是与西门庆有首尾的,官人自不必得说。因此,官吏通同计较道:“这件事难以理问。”知县道:“武松,你也是个本县都头,不省得法度?自古道:捉奸见双,捉贼见赃,杀人见伤。你那哥哥的尸首又没了,你又不曾捉得他奸,如今只凭这两个言语,便问他杀人公事,莫非忒偏向么?你不可造次,须要自己寻思,当行即行。”武松怀里去取出两块酥黑骨头,一张纸,告道:“复告相公,这个须不是小人捏合出来的。”知县看了道:“你且起来,待我从长商议。可行时便与你拿问。”何九叔、郓哥都被武松留在房里。当日西门庆得知,却使心腹人来县里许官吏银两。
这首诗是《水浒传》第二十六回中的一段,内容涉及武松告状以及知县对案件的处理。下面是诗句、译文和注释的逐句翻译:
水浒传 · 第二十六回 · 偷骨殖何九送丧 供人头武二设祭
知县见了,问道:“都头告甚么?”
知县(县官)看见武松后,好奇地询问他的诉求是什么?
武松(武松自称)告诉知县,他亲兄武大郎被西门庆与嫂子通奸,并且下毒企图谋杀他。这两个人是作证的,希望官府能主持公道。
知县先问了何九叔并郓哥口词,当日县吏商议。原来这些县吏与西门庆关系密切,所以官员们自行讨论此事。
原来县吏都是与西门庆有关系的人,官员们自然无需多说。因此,官吏们共同商量道:“这件事难以处理。”
知县说道:“武松,你也是我们本县的都头,不懂法度吗?自古道:捉奸见双,捉贼见赃,杀人见伤。你哥哥的尸体又不见了,你又没抓到他们奸情的证据。如今只凭这几句话,就问他是否犯了杀人罪,难道太过于偏颇了吗?你不可急躁行事,必须要自己好好思考一下,当行则行。”
武松从怀里取出两块黑色酥油骨头和一张纸,告诉知县:“再次请求相公,这个不是小人捏造出来的。”
知县看了后说道:“你起来,让我慢慢考虑。如果可行就会与你一起审问。”何九叔和郓哥都被留在家中。
当日西门庆得知消息后,便派心腹来县里送给官吏银两。
译文:
水浒传 · 第二十六回 · 偷骨殖何九送丧 供人头武二设祭
知县看见武松后,好奇地询问他的诉求是什么?
武松告诉知县,他亲兄武大郎被西门庆与嫂子通奸,并下毒企图谋杀他。这两个人是作证的,希望官府能主持公道。
知县首先询问何九叔和郓哥的话,然后当天县吏们一起商讨此事。
原来这些县吏都是与西门庆关系密切的人,所以官员们可以自行决定。
知县表示:“武松,你也是我们本县的都头,不懂法度吗?自古道:捉奸见双,捉贼见赃,杀人见伤。你哥哥的尸体又不见了,你没有抓到他们的奸情证据。现在只是凭这几句话,就问他是否犯了杀人罪,难道太过于偏颇了吗?你不可急躁行事,你必须自己好好思考一下,当行则行。”
武松从怀里取出两块黑色酥油骨头和一张纸,告诉知县:“再次请求相公,这个不是小人捏造出来的。”
知县看了后说道:“你起来,让我慢慢考虑。如果可行就会与你一起审问。”何九叔和郓哥都被留在家中。
当日西门庆得知消息后,便派心腹来县里送给官吏银两。
赏析:
此段故事描绘了武松在官府中如何通过展示物证来为哥哥讨回一个公道的过程。武松的坚持和智慧最终使他得以洗清冤屈,也展示了正义往往需要通过不懈的努力来伸张。诗中反映了当时社会对于正义的普遍期待和对于不公行为的反抗态度,同时也揭示了官府内部可能存在的利益冲突和腐败问题。