当下关胜分付老小,一同郝思文将引关西汉十数个人,收拾刀马盔甲行李,跟随宣赞连夜起程。来到东京,径投太师府前下马。门吏转报蔡太师得知,教唤进。宣赞引关胜、郝思文,直到节堂,拜见已罢,立在阶下。蔡京看了关胜,端的好表人材。堂堂八尺五六身躯,细细三柳髭髯,两眉入鬓,凤眼朝天,面如重枣,唇若涂朱。太师大喜,便问:“将军青春多少?”关胜答道:“小将三旬有二。”蔡太师道:“梁山泊草寇围困北京城郭,请问良将愿施妙策,以解其围?”关胜禀道:“久闻草寇占住水洼,侵害黎民,劫虏城池。此贼擅离巢穴,自取其祸。若救北京,虚劳神力。乞假精兵数万,先取梁山,后拿贼寇。教他首尾不能相顾。”太师见说,大喜。与宣赞道:“此乃围魏救赵之计,正合吾心。”随即唤枢密院官,调拨山东、河北精锐军兵一万五千,教郝思文为先锋,宣赞为合后,关胜为领兵指挥使,步兵太尉段常,接应粮草。犒赏三军,限日下起行。大刀阔斧,杀奔梁山泊来。直教龙离大海,不能驾雾腾云;虎到平川,怎地张牙舞爪!正是:贪观天上中秋月,失却盘中照殿珠。毕竟宋江军马怎地结末?且听下回分解。

诗句释义与译文:

  1. 诗句: 北京留守多雄伟,四面高城崛然起。西风飒飒骏马鸣,此日冤囚当受死。
    译文: 北京的守卫极为壮观雄伟,四周高耸的城墙拔地而起。西风吹拂下,战马嘶鸣,今日这个被俘的囚犯将命丧黄泉。

  2. 诗句: 俊义之冤谁雪洗?时刻便为刀下鬼。纷纷戈剑乱如麻,后拥前遮集如蚁。英雄忿怒举青锋,翻身直下如飞龙。
    译文: 卢俊义的冤情谁能为他洗雪?他的命数已定,随时都可能成为刀下亡魂。战场上武器交错,犹如麻花般混乱,士兵们蜂拥而至,仿佛蚂蚁一般。英勇的将领愤怒地挥舞着长剑,他的身影如同蛟龙般矫健而迅速。

  3. 诗句: 步兵骑士悉奔走,凛凛杀气生寒风。六街三市尽回首,尸横骸卧如猪狗。可怜力寡难抵当!将身就缚如摧朽。他时奋出囹圄中,胆气英英大如斗。
    译文: 步兵和骑士们纷纷奔逃,凛冽的杀气在空气中弥漫,让人感到寒冷。六街三市的人们无不回头张望,尸体横七竖八,宛如一头头猪狗般躺在地上。真是可悲啊,他们虽然人数少,但难以抵挡敌人的强大攻势。最终,他们被迫束手就擒,就像脆弱的树枝被轻易折断一样。一旦重获自由,他们将以无比的勇气和豪气面对世界。

赏析:
这首诗通过描绘北京城的壮丽景象和战争的残酷场面,表达了作者对英勇战士的敬佩之情和对战争带来的悲剧的深切同情。诗中的“北京留守多雄伟,四面高城崛然起”展现了北京城的坚固和宏伟,而“西风飒飒骏马鸣,此日冤囚当受死”则传达出了战争的悲壮和无情。通过对石秀、卢俊义被俘的描述,诗人深刻揭露了战争的残酷性和无辜者的痛苦。同时,诗中也展现了士兵的勇气和决心,他们不畏强敌,奋力抗争,表现出了极高的战斗精神和爱国情操。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。