昨事恼怀,不可胜言,恨不能借北方朱旗星剑,摄提此恶,以雪忿耳。日来作何状,早已令童往马府奉候,有一帖一大翠,想入目矣。满拟□日必过馆中,不意又作空想。奈何奈何。十年心事,竟不能控,此别更不知相逢于何日也。自做小袋一件、绉纱汗巾一方、小翠二枝、火燻一只、酱菜一盒奉上。又乌金扣十付,致夫人。又兰花一卷,匆匆不堪,俟便再从容图一卷寄上。不尽之情,惟君亮之亮之。途中酷暑,千万保重,以慰鄙怀。临行不得一面,令人怅然。不知能同此念否。至吴中千万凋图书寄我,幸毋相忘。至嘱至嘱。玉体千万调摄,毋为应酬之劳致伤元神也。玄儿叩首拜复。百穀二郎亲目。早有柬致足下,幸查明复我,千万千万。
【注释】
昨:昨天。
恼:烦闷,生气。
帖:书信。
北方:这里指南宋朝廷。
朱旗:红色旗帜,借指南宋朝廷。
星剑:即流星宝剑,借指南宋朝廷的御用武器。
摄提:二十八宿之一,古人以为天之枢纽,故用以喻指天子。
童:仆。
馆中:官府,这里指南宋京城临安府。
空想:徒然的希望或幻想。
奈何:无可奈何,表示遗憾。
小袋:装杂物的袋子。
绉纱汗巾:有皱纹的丝织品做的头巾。绉,皱纹。
二枝:二棵,二棵翠竹。
火熏:一种香料,可驱虫,也可作药用。
酱菜:以豆、肉、菜等为原料制成的腌制食品。
乌金扣:古代的一种金属制品,形似鸟嘴。
夫人:对妻子的美称。
兰花:一种香草。
匆匆:匆忙的样子。
玉体:尊称对方的亲身体,这里指对方的妻子。
调摄:保养调理身体。
玄儿:作者自谓字。
百谷二郎:作者自称。
早:刚才。柬:书信。
足下:对对方的尊称。
幸:希望。
【赏析】
这首词是作者在临别时写给妻子的。开头两句写自己因为思念妻子而烦恼不已。他想到自己不能像北方的宋王朝那样有强大的武力来保护自己和妻子,因此十分愤怒,恨不得去夺取敌人的兵器来惩罚他们,让他们为他的愤怒所震慑。接着又写到自己已经做好了出发的准备,但心中还牵挂着妻子的情况。最后两句则表达了他对于离别的无奈,以及对妻子深深的爱意。全词情感真挚,语言生动形象,表现了作者对妻子的深厚感情。