外寄西洋夏布直一袋、熟罗汗巾香袋一枚。伴缄又具古镜一面、紫铜锁一把、领一根、香茶二封,幸检入奉尊夫人。
【注释】
帖:书信。
外寄西洋夏布直一袋、熟罗汗巾香袋一枚:即以书信形式告知夫人,将用西洋夏布做成袋子装钱(银两),用熟罗汗巾做的香袋装着。
缄:封缄。
古镜一面、紫铜锁一把、领一根、香茶二封:即以书信的形式告知夫人,用古时用的铜锁、丝带和香茶作为礼物,赠送给夫人。
【译文】
我在外寄信给您,告诉您:用西洋夏布制成的一个袋子装有银两,用熟罗汗巾做的香袋里装着银两。
我将古时的铜锁、丝带和香茶作为礼物,送给您。
【赏析】
此诗是诗人写给夫人的一封信。信中交代了寄送的礼物:用西洋夏布制成的一个袋子装有银两,用熟罗汗巾做的香袋里装着银两;将古时的铜锁、丝带和香茶作为礼物,送给夫人。整首诗语言朴实自然,没有华丽的修饰词藻,却能真实地反映当时的生活状况,同时也体现了诗人对夫人深深的思念之情。