屡承垂怜,使贱子感刻肝腑,没世不能忘也。昨勉强赴朱老八,酌致天明方回,妹之怀抱颇不加,不胜其劳,朝来遂尔成疾。奈何奈何。早幕中辱兰花之惠,兼聆文翰,如睹玉语,午馀乞降玉一话今夕,万不获已之事,俟面控诉。文驾明日是必不可发行,既垂怜如此,岂不缓二三日,千万千万。馀愫惟面悉。百谷二哥亲目。薄命妹马月娇力疾拜。
梦江事今日曾定否。慎。
蕙兰帖
屡承垂怜,使贱子感刻肝腑,没世不能忘也。昨勉强赴朱老八,酌致天明方回,妹之怀抱颇不加,不胜其劳,朝来遂尔成疾。奈何奈何。早幕中辱兰花之惠,兼聆文翰,如睹玉语,午馀乞降玉一话今夕,万不获已之事,俟面控诉。
译文:
我反复接受你的怜悯和关怀,使我深感内疚,终生难忘。昨天我勉强前往朱家赴宴,向你表达我的感激之情,你的心情似乎有些疲惫,没有完全投入到我们的谈话中。今天早上我突然病倒了。真是让人难过。早上在宴会上收到你送来的兰花,还收到了你的诗文,它们如同珍珠般宝贵,让我如见玉人。下午的时候,我想和你好好谈谈,但我恐怕无法完成。明天的行程必定不可更改,既然你这么关心我们,难道不能延后两三天?请你千万保重自己。其余的情感我会当面告诉你。马月娇 力疾拜。
梦江事今日曾定否。慎。
注释:
- 屡承垂怜:多次接受您的怜悯和关怀。
- 使贱子感刻肝腑:使我感到非常内疚。
- 没世不能忘:直到生命终结,也不会忘记。
- 昨:昨天。
- 勉强:勉强地去赴约。
- 朱老八:指某位姓朱的长辈或亲戚。
- 酌致:斟酌地表示。
- 天明方回:直到天亮才回来。
- 妹之怀抱:对你的感情。
- 不胜其劳:承受不了这种劳顿和辛苦。
- 朝来遂尔成疾:今天早上突然得病。
- 奈何奈何:怎么可以这样啊!
- 早暮中辱兰花之惠:早晨和傍晚分别收到兰花的恩惠。
- 聆文翰:听取你的诗作和书信。
- 如睹玉语:如同看到珍贵的言语。
- 午馀乞降玉一话今夕:下午的时候希望能与你好好谈谈。
- 万不获已之事:有许多不得已的事情要做。
- 俟面控诉:等待面对面诉说我的委屈。
- 文驾明日是必不可发行:明天的行程一定不能推迟。
- 既垂怜如此:既然你已经对我这么关照了。
- 岂不缓二三日:难道不应该再延迟两三天吗?
- 千万千万:请多多保重。
- 馀愫惟面悉:剩余的想法我会当面告诉你。
- 百谷二哥亲目:百谷二兄亲眼目睹过这件事。
- 薄命妹马月娇:我的妹妹马月娇。
- 力疾拜:虽然身体虚弱但仍然坚持行礼。
赏析:这首诗表达了诗人对朱老八的深情厚意,同时也反映了他对疾病和行程安排的担忧。诗人在信中多次提及自己的感激和内疚,以及对未来会面的期待。整首诗充满了情感的波动和内心的纠结。