余作文武牌,以纸易骨,便于角斗,而燕客复刻一牌,集天下之斗虎、斗鹰、斗豹者,而多其色目、多其采,曰“合采牌”。余为之作叙曰:“太史公曰:‘凡编户之民,富相什则卑下之,伯则畏惮之,千则役,万则仆,物之理也。’古人以钱之名不雅驯,缙绅先生难道之,故易其名曰赋、曰禄、曰饷,天子千里外曰采。采者,采其美物以为贡,犹赋也。诸侯在天子之县内曰采,有地以处其子孙亦曰采,名不一,其实皆谷也,饭食之谓也。周封建多采则胜,秦无采则亡。采在下无以合之,则齐桓、晋文起矣。列国有采而分析之,则主父偃之谋也。由是而亮采服采,好官不过多得采耳。充类至义之尽,窃亦采也,盗亦采也,鹰虎豹由此其选也。然则奚为而不禁?曰:小役大,弱役强,斯二者天也。《皋陶谟》曰:‘载采采’,微哉、之哉、庶哉!”
【诗句】
余作文武牌,以纸易骨,便于角斗,而燕客复刻一牌,集天下之斗虎、斗鹰、斗豹者,而多其色目、多其采,曰“合采牌”。
【译文】
我制作了文武将牌,用纸代替骨头,便于角斗,而燕客又刻制了一牌,汇集天下的斗虎、斗鹰和斗豹,并且增加了各种色彩和图案,称为“合采牌”。
【注释】
- 文武将牌:一种用于战斗或游戏中的装饰品,通常由纸制成,可以模拟古代武将的形象。
- 燕客:指燕地的客人,这里可能是制作合采牌的人。
- 载采采:出自《皋陶谟》,意思是承载着丰富的色彩和图案。
- 微哉、之哉、庶哉:这是对《皋陶谟》中“载采采”的赞美之词,意为这是多么美好啊!
【赏析】
这首诗描绘了作者为了方便战斗和游戏中的娱乐,制作了一种结合了多种图案和色彩的装饰品——文武将牌。这种牌不仅便于携带和使用,还汇集了天下的斗鸡、斗狗、斗牛等多种娱乐活动,展现了古人对于娱乐生活的热爱和追求。诗中的“燕客”可能是负责制作合采牌的人,而“载采采”则表达了他对这种装饰品的喜爱之情。整首诗通过细腻的描绘和生动的语言,展现了古人的生活情趣和文化风貌。