欲做精金美玉的人品,定从烈火中锻来;思立掀天揭地的事功,须向薄冰上履过。
【注释】
人品:人的品性。锻:用火炼。事功:功业;事业。冰履:喻为官清廉,如履薄冰。
【赏析】
此诗以炼丹术士喻人,言人要成就一番事业,必须具有高尚的品德和坚毅的毅力,就像炼丹士一样,经过烈火和薄冰的磨练才能获得精金美玉般的品格。
欲做精金美玉的人品,定从烈火中锻来;思立掀天揭地的事功,须向薄冰上履过。
【注释】
人品:人的品性。锻:用火炼。事功:功业;事业。冰履:喻为官清廉,如履薄冰。
【赏析】
此诗以炼丹术士喻人,言人要成就一番事业,必须具有高尚的品德和坚毅的毅力,就像炼丹士一样,经过烈火和薄冰的磨练才能获得精金美玉般的品格。
【注释】 人品:人的品性。锻:用火炼。事功:功业;事业。冰履:喻为官清廉,如履薄冰。 【赏析】 此诗以炼丹术士喻人,言人要成就一番事业,必须具有高尚的品德和坚毅的毅力,就像炼丹士一样,经过烈火和薄冰的磨练才能获得精金美玉般的品格
【注释】 1. 心地上无风涛,随在皆青山绿树;性天中有化育,触处都鱼跃鸢飞。 - "心地":指内心的世界,即人的内心世界。 - "风涛":比喻外界的纷扰和困扰。 - "青山绿树":形容自然界的美好景象。 - "性天":指人的天性或本性。 - "化育":指教化与养育。 - "鱼跃鸢飞":指动物自由自在、活泼生动的样子。 2. 狐眠败砌,兔走荒台,尽是当年歌舞之地;露冷黄花,烟迷衰草
诗句翻译与赏析: ``` 把握未定,宜绝迹尘嚣,使此心不见可欲而不乱,以澄吾静体; 操持既坚,又当混迹风尘,使此心见可欲而亦不乱,以养吾圆机。 喜寂厌喧者,往往避人以求静。不知意在无人,便成我相,心著于静,便是动根。如何到得人我一空、动静两忘的境界! 人生祸区福境,皆念想造成。故释氏云:刊欲炽然,即是火坑。贪爱沉溺,便为苦海。一念清净,烈焰成池。一念惊觉,航登彼岸。念头稍异,境界顿殊。
诗句: 1. 性天澄彻,即饥餐渴饮,无非康济身心;心地沉迷,纵演偈淡禅,总是播弄精魄。 2. 人心有真境,非丝非竹而自恬愉,不烟不茗而自清芬。须念净境空,虑忘形释,才得以游衍其中。 3. 天地中万物,人伦中万情,世界中万事,以俗眼观,纷纷各异,以道眼观,种种是常,何须分别,何须取舍! 4. 缠脱只在自心,心了则屠肆糟糠居然净土。不然纵一琴、一鹤、一花、一竹,嗜好虽清,魔障终在。语云
诗句 我不求荣,何忧利禄之诱惑;我不贪进,何惧仕宦之危机。 多藏厚亡,故知富不如贫无忧;高步疾颠,故知贵不如贱常安。 世上只缘认得「我」字太真,故多种种嗜好、种种烦恼。 人情世态,倏忽万端,不宜认得太真。 有一乐境界,就有一不乐的相对待;有一好光景,就有一不好的相乘除。 只是寻常家饭、素位风光,才是个安乐窝巢。 知成之必败,则求成之心不必太坚;知生之必死,则保生之道不必过劳。
诗句 1 “有浮云富贵之风,而不必岩栖穴处;无膏肓泉石之癖,而常自醉酒耽诗。” - 注释: 有追求富贵的风气,但不一定要隐居岩穴;没有追求长生不老或游历山水的癖好,但常常饮酒作诗。 - 赏析: 这句话表达了一种对物质和精神追求的平衡态度。作者认为虽然人们可能追求世俗的富贵和安逸的生活,但不一定非要隐居山林或者沉溺于物质享受。同时,也表明了即使在没有特殊癖好的情况下
诗句释义与译文 贪得者分金恨不得玉,封公怨不授侯,权豪自甘乞丐;知足者藜羹旨于膏粱,布袍暖于狐貉,编民不让王公。 注释: - “贪得者”指那些贪婪的人。 - “分金恨不得玉”意为对金银财富的渴望超过了对美玉的追求。 - “封公怨不授侯”指的是有权有势的人不满于被授予的封号和爵位。 - “权豪自甘乞丐”形容一些权势人物宁愿过着乞讨的生活也不愿接受官职。 - “知足者藜羹旨于膏粱
【注释】 - 为鼠常留饭:对老鼠常常留下食物。 - 怜蛾不点灯:怜悯飞蛾,却不点亮灯火,以助其飞舞。 - 土木形骸:指人的外形和体态像土木一样。 - 炎凉:比喻世态炎凉,即人情冷暖,世事的变迁与变化。 - 嗔喜:指人的感情波动。 - 浓淡:指事物的味道或程度深浅。 - 欣厌:对事物的喜爱或厌倦。 - 窠臼:比喻固定不变的模式或方法。 - 出世法:超脱世俗之法,指超脱尘世的修行法则。 【译文】
诗句: 德者事业之基,未有基不固而栋宇坚久者;心者修行之根,未有根不植而枝叶荣茂者。 道是一件公众的物事,当随人而接引;学是一个寻常的家饭,当随事而警惕。 念头宽厚的,如春风煦育,万物遭之而生;念头忌克的,如朔雪阴凝,万物遭之而死。 勤者敏于德义,而世人藉勤以济其贪;俭者淡于货利,而世人假俭以饰其吝。君子持身之符,反为小人营私之具矣,惜哉! 人之过误宜恕,而在己则不可恕;己之困辱宜忍
诗句 1. 休与小人仇雠,休向君子谄媚,磨砺当如百炼之金,似千钧之弩。 2. 建功立业者,多虚圆之士;偾事失机者,必执拗之人。 3. 俭,美德也,过则为悭吝、为鄙啬,反伤雅道;让,懿行也,过则为足恭、为曲礼,多出机心。 4. 毋忧拂意,毋喜快心,毋恃久安,毋惮初难。 5. 饮宴之乐多,不是个好人家。声华之习胜,不是个好士子。名位之念重,不是个好臣工。 6. 仁人心地宽舒,便福厚而庆长
《木部·檀香》 释名:旃檀、真檀。气味:白旃檀:辛、温、无毒;紫檀:咸、微寒、无毒。主治:白旃檀:心腹痛、肾气痛、噎膈吐食、风热肿毒;紫檀:止血、止痛、疗淋、敷刀伤。 注释:本诗是一篇关于檀香的文献,介绍了檀香的不同种类及其特性和功效。 我们来看一下檀香的种类: - 白旃檀:这是一种常见的檀香,其气味辛、温、无毒。 - 紫檀:另一种檀香,其气味咸、微寒、无毒。
《本草纲目·木部·芜荑》是明代医药学家李时珍所著的《本草纲目》中的条目,主要介绍了芜荑的多种用途和功效。下面将逐一解析这首诗: 1. 释名: - 荑:指芜荑,是一种树木的名称。 - 无姑:芜荑的别称,意指没有其他称呼。 - 木名:明确指出了芜荑属于木本植物。 2. 气味: - 辛、平、无毒:描述了芜荑的气味性质,即辛味、平和、无毒。 3. 主治: - 脾胃有虫,食即痛
诗句 妇女崩中。用丁香二两,加酒二升,煎成一升,分次服下。 妇女难产。用丁香三十六粒、乳香三钱六分,共研为末,加活兔胆同捣,作三十六丸。每服一丸,好酒化下,此方名“如意丹”。 鼻中息肉。用棉裹丁香塞鼻内。 唇舌生疮。用丁香研末,棉裹含口中。 乳痛。用丁香研末,水送服一匙。 附方 丁香的药用部分是丁香树的花蕾或果实。干燥花蕾,亦称公丁香;干燥果实,亦称母丁香。 译文 1. 妇女月经过多
本诗《木部·降真香释名》出自《本草纲目》,描述了降真香(也被称作紫藤香或鸡骨香)的命名、气味、主治以及附方。下面是对这首诗逐句的释义: 1. 释名 - 紫藤香 - 描述降真香的颜色和香气,紫色的藤上散发的芳香。 - 鸡骨香 - 描述降真香的形状,如同鸡骨头一样坚硬和有光泽。 2. 气味 - 辛、温、无毒 - 描述了降真香的味道是辛辣的、温热的且没有毒性。 3. 主治 - 刀伤出血 -
楠 气味: (楠材)辛、微温、无毒。 注释:楠是一种树,其材料具有辛辣的味道,温度适中,没有毒性。 主治症状: 足部水肿。削楠木、桐木煮水泡脚,并饮此水少许。每日如此,直至病愈。 注释:楠木和桐木煮水泡脚可以治疗足部水肿的症状。 心胀腹痛,不得吐泻。取楠木削三、四两,加水三升,煮开三次,饮服。 注释:楠木削成三、四两,加入三升水煮沸三次后饮用,可以治疗心胀腹痛的症状。 耳出脓。用楠木烧存性
诗句: 独摇。 气味(木皮)苦、寒、无毒。 主治 煎汤日饮,止孕痢;煎醋含漱,止牙前;煎浆水加盐含漱,治口疮,煎水酿酒,消瘿气。 译文: 白杨树的别名是“独摇”。它的木材味道苦、性寒、没有毒性。可以用于治疗一些疾病。具体如下: 1. 将白杨的木皮煎煮成汤,每天饮用,可以用来治疗孕妇的痢疾。 2. 将白杨的木皮煎煮后加入醋,含在口中漱口,可以用来治疗牙齿问题。 3.