说剑真无匹,论文亦有神。
气高真傲兀,头白自漂沦。
我正思前辈,谁当继后尘。
江南春草绿,何处觅行人。
怀张叟
说剑真无匹,论文亦有神。
气高真傲兀,头白自漂沦。
我正思前辈,谁当继后尘。
江南春草绿,何处觅行人。
翻译:
在怀念一位名叫张叟的友人时,我感叹他的剑术技艺无人能比,他的文章也具有超凡脱俗的神韵。尽管年岁已高,他依然保持着高傲的姿态,头发花白,但他的人生却显得如此凄凉。我现在正在怀念那些前辈们,他们留下了宝贵的精神遗产,但又有谁能继承他们的精神继续前行呢?春天的江南景色美丽如画,但我却在寻找那位行踪不定的行人。
注释:
- 怀:怀念。
- 张叟:指某位名叫张叟的友人。
- 说剑真无匹:说某人的剑法真的无人可比。
- 论文亦有神:说某人的文章也具有超凡脱俗的神韵。
- 气高真傲兀:气质高远,真正骄傲且不羁。
- 头白自漂沦:年岁已高,独自漂泊,无所依靠。
- 我正思前辈:我在思考那些前辈们。
- 谁当继后尘:有谁能够继承前人的遗志,继续前行。
- 江南春草绿:江南春天的景象是绿色,充满了生机。
- 何处觅行人:在这美丽的江南,我该如何寻找那行踪不定的行人呢?
赏析:
这首诗是一首怀念朋友的诗。诗中通过描述张叟的性格、才情以及他的遭遇,表达了诗人对朋友深厚的感情和对其命运的同情。同时,通过对江南美景的描绘,衬托出诗人心中的孤寂与迷茫。整体上,这首诗语言简洁,情感真挚,具有很强的艺术感染力。