朝坐高堂上,白饭鲤鱼羹。
暮归高堂上,华烛送清觥。
况有四海人,相爱如弟兄。
弹琴析疑义,欢乐各有情。
以兹度一世,聊重不为轻。
不学狂图子,空山望长生。
【译文】
早晨坐在高堂之上,吃着白米饭和鲤鱼羹。晚上回到家中,华烛下端着盛满美酒的酒杯。况且四海之内的人,都像兄弟一样相爱。弹奏琴曲来消除疑惑,大家都欢乐得各有心思。就这样度过一生,聊以自慰,不再感到轻贱。不学习那些追求名利的人,空山之中望长生。
【注释】
①朝坐:早上坐着。高堂:高大的殿堂。
②白饭:指清白的食物(如鱼、肉)。
③暮归:傍晚归来。
④华烛:灿烂的蜡烛。
⑤况有:何况还有。四海人:泛指南北方各族人民。
⑥弹琴:弹琴唱歌,表示娱乐。析疑义:指解决疑问。
⑦以兹:因此。
⑧度:经历。
⑨图子:谋求功名利禄之人。
⑩狂:狂妄,指追求功名利禄之徒。
赏析:
这首小诗描写了诗人与四方来客欢宴的情景。全诗语言简练明快,意境优美,富有生活气息。诗人通过宴会上的歌唱弹琴,以及饮酒赏月等活动,表现了自己对美好生活的向往和追求。同时,也反映了诗人在人生道路上积极向上的精神风貌。