偶向溪头坐石矶,水禽沙鸟自相依。
敢言有道忘人境,只欲无心契祖机。
莎草似茵迎日软,荻芽如玉到春肥。
岩扉半掩归来后,步屧修廊月色微。

偶向溪头坐石矶,水禽沙鸟自相依。

译文:偶尔在溪边坐下来,石头上坐着,看那些水鸟和沙鸟相互依偎在一起。

注释:偶(偶尔),石矶(石制的台阶或岩石的台座),水鸟(水边的鸟),沙鸟(水中的鸟)。

赏析:诗中描述了诗人偶然坐在溪边石头上,看到水鸟和沙鸟互相依偎,表达了人与自然的亲密关系。

敢言有道忘人境,只欲无心契祖机。

译文:我不敢说我已经达到了有道的境界,但我只想达到无心的境界,与宇宙的奥秘相融合。

注释:有道(得道之人或得道之人的境界),忘人境(忘记了人间的境界),无心(无心无念),契(契合,符合)。

赏析:诗人通过自我反思,表达了他追求超脱世俗,达到无心境界的愿望。

莎草似茵迎日软,荻芽如玉到春肥。

译文:莎草像垫子一样柔软,迎接着早晨的阳光;荻苗就像玉石一样,到了春天就变得肥美。

注释:莎草(莎草植物,即芦花、芦苇等)、茵(垫子)、日(太阳)、荻芽(芦苇嫩芽)、如玉(形容荻芽)到春肥(到了春天就变得肥美)。

赏析:诗人通过对大自然的观察,描绘了一幅生机勃勃的画面,表达了他对大自然的喜爱和赞美。

岩扉半掩归来后,步屧修廊月色微。

译文:岩门半开着,我归来后,沿着长长的走廊走,月光下,我轻轻地走着。

注释:岩扉(岩石做成的门,即山门)、半掩(部分打开)、归来(归来之后)、步屧(慢步行走)、修廊(长长的走廊)、月色(月光)。

赏析:诗人以细腻的笔触描绘了自己的归来之路以及夜晚的美景,表达了他对自然美景的热爱和向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。