偶向溪头坐石矶,水禽沙鸟自相依。
敢言有道忘人境,只欲无心契祖机。
莎草似茵迎日软,荻芽如玉到春肥。
岩扉半掩归来后,步屧修廊月色微。
偶向溪头坐石矶,水禽沙鸟自相依。
译文:偶尔在溪边坐下来,石头上坐着,看那些水鸟和沙鸟相互依偎在一起。
注释:偶(偶尔),石矶(石制的台阶或岩石的台座),水鸟(水边的鸟),沙鸟(水中的鸟)。
赏析:诗中描述了诗人偶然坐在溪边石头上,看到水鸟和沙鸟互相依偎,表达了人与自然的亲密关系。
敢言有道忘人境,只欲无心契祖机。
译文:我不敢说我已经达到了有道的境界,但我只想达到无心的境界,与宇宙的奥秘相融合。
注释:有道(得道之人或得道之人的境界),忘人境(忘记了人间的境界),无心(无心无念),契(契合,符合)。
赏析:诗人通过自我反思,表达了他追求超脱世俗,达到无心境界的愿望。
莎草似茵迎日软,荻芽如玉到春肥。
译文:莎草像垫子一样柔软,迎接着早晨的阳光;荻苗就像玉石一样,到了春天就变得肥美。
注释:莎草(莎草植物,即芦花、芦苇等)、茵(垫子)、日(太阳)、荻芽(芦苇嫩芽)、如玉(形容荻芽)到春肥(到了春天就变得肥美)。
赏析:诗人通过对大自然的观察,描绘了一幅生机勃勃的画面,表达了他对大自然的喜爱和赞美。
岩扉半掩归来后,步屧修廊月色微。
译文:岩门半开着,我归来后,沿着长长的走廊走,月光下,我轻轻地走着。
注释:岩扉(岩石做成的门,即山门)、半掩(部分打开)、归来(归来之后)、步屧(慢步行走)、修廊(长长的走廊)、月色(月光)。
赏析:诗人以细腻的笔触描绘了自己的归来之路以及夜晚的美景,表达了他对自然美景的热爱和向往。