事君垂十载,不一生男儿。
羞佩宜男草,怅然心中悲。
君尝两畜婢,中道旋弃之。
妾身非不容,君自轻别离。
暮春三月尽,束装谋南归。
买舟廑如叶,帷幕不得施。
长夜泊丰草,巨蚊攒冰肌。
生小长闺阁,辛苦实难为。
入秋弛行李,僦人楼上居。
小姑家海滨,闻之亦来依。
虽非久居计,气息聊得舒。
良人忽生心,娶妇支门闾。
随珠饰翠帏,黄金饰绮疏。
红罗覆斗帐,宝马七香车。
今日媒妁来,东邻有美姝。
明日媒妁来,西家有西施。
妾身匪木石,焉得不孤悽。
对镜影如削,安敢生言辞。
礼数任颉颃,难比先娘时。
新人入门来,灼灼艳威仪。
二九颇不足,二八颇有馀。
女伴觑鸾帏,啧啧相嗟咨。
君心爱幸绝,迥与旧人殊。
非必颜色殊,新旧自相渝。
新人哭亦妍,旧人笑不如。
孤房过慰藉,眄睐聊斯须。
这首诗是唐代诗人张仲素所作,表达了女子对婚姻生活的无奈和悲哀。以下是诗句、译文、注释及赏析:
长水怨 - 长水怨
事君垂十载,不一生男儿。
羞佩宜男草,怅然心中悲。
君尝两畜婢,中道旋弃之。
妾身非不容,君自轻别离。
暮春三月尽,束装谋南归。
买舟廑如叶,帷幕不得施。
长夜泊丰草,巨蚊攒冰肌。
生小长闺阁,辛苦实难为。
入秋弛行李,僦人楼上居。
小姑家海滨,闻之亦来依。
虽非久居计,气息聊得舒。
良人忽生心,娶妇支门闾。
随珠饰翠帏,黄金饰绮疏。
红罗覆斗帐,宝马七香车。
今日媒妁来,东邻有美姝。
明日媒妁来,西家有西施。
妾身匪木石,焉得不孤凄。
对镜影如削,安敢生言辞。
礼数任颉颃,难比先娘时。
新人入门来,灼灼艳威仪。
二九颇不足,二八颇有馀。
女伴觑鸾帏,啧啧相嗟咨。
君心爱幸绝,迥与旧人殊。
非必颜色殊,新旧自相渝。
新人哭亦妍,旧人笑不如。
孤房过慰藉,眄睐聊斯须。
译文:
我在君王面前侍奉了十年,却只生下了一名男子,我内心充满了羞耻。我曾经两次侍奉主人,但主人中途就抛弃了我。我的身体并不是不允许侍奉主人,而是主人自己选择离开。春天的三月过去了,我收拾行装准备南归。买了船就像一片叶子,但帷幔不能挂起来遮风避雨。长夜在丰草中泊船,大蚊子围着我吸血。我从小生长在闺阁内,辛苦的日子实在难以忍受。秋天到了,我把行李放下去租了房子住。我的小姑住在海边,听说了这件事她也过来和我一起住。虽然这不是长久居住的计划,但可以稍微舒缓一下心情。我的丈夫突然改变了心意,要娶另一个女子进门。那女子用珍珠装饰的翠绿帷帐,用黄金装饰的华丽帷帘,用红色的丝绸覆盖着华丽的床帐,还有宝马七辆喷着香气的车。今天媒人来了,告诉我东边邻居有个美丽的女子;明天媒人也来了,告诉我西边邻居有个像西施一样的女子。我不是木头石头,怎能不被孤独和悲伤所困扰?对着镜子的影子就像是削下来的,我哪里敢说出什么话呢?礼仪上的事情任由媒人处理,这比我从前的母亲要差远了。新进门的女子非常漂亮,年纪大约二十出头,但比我还年轻一些。其他女子偷偷窥视着她的帷帐,不停地赞叹和惋惜。你的心已经移情别恋了,这与以前的主人大不相同。这并不是因为你们的新欢和旧情人有什么不同,而是新旧的感情变化罢了。新来的新娘哭泣的时候也很美丽,而以前的新娘笑起来却不及她。我独自一人的屋子得到了短暂的安慰,只是远远地看看而已。