绣绒缠角黍,彩帛斗香囊。
今年新嫁女,阿母作端阳。
【注释】
子夜:即《子夜四时歌》,是一首民歌,属吴声歌曲。
绣绒:指用丝织品做成的装饰物。
缠角黍:一种食品,以糯米裹粽叶蒸熟后,再裹上五彩彩线或五色丝带。
彩帛:彩色丝绸。
斗香囊(xiāng náng):香囊,用彩色绸绢做成的一种饰物,里面盛放各种香料,可散发香味。
端阳:农历五月端午节的别称。
【译文】
端午节那天,家里用绣有花纹的绸缎做装饰,把粽子用彩线缠绕成角形,再包在粽叶里蒸熟,然后用五色丝线和五色绸缎做成的花袋盛放。
今年新嫁的姑娘,母亲为她缝制了端午节的节日用品。
【赏析】
这是一首描写端午节民间习俗的诗歌。全诗通过“绣绒”、“彩帛”等词语描绘出端午节时的风俗。首句写粽子,次句写端午节的香囊,三句写端午节的粽子,都是以节日为背景的,最后一句写端午节的新嫁女儿,也是以节日为背景的。整首诗语言简练,意境优美,富有生活气息。