落日荒荒。
羸马西风度北邙。
但见寒鸦古木,衰草平原,残柳长岗。
累累高冢卧斜阳。
知他是、何朝何代何卿相。
展转思量。
荣华富贵,古为今样。
终岁奔忙。
十度驱车过北邙。
当时朱颜绿鬓,如今短发萧萧,古貌苍苍。
五十年一枕梦黄梁。
到醒来、回首堪惆怅。
世路茫茫。
山河如旧,人情新样。
诗句释义与赏析
1. 驻马听 过北邙
- 译文:停下马来聆听,经过北邙山。
- 注释:“驻马”指停下来让马休息;“听”为聆听、体会之意;“过北邙”表明诗人正在向北邙山行进。
2. 落日荒荒。
- 译文:太阳西下,一片荒凉。
- 注释:“落日”形容夕阳的景色;“荒荒”表示景象显得十分空旷和凄凉。
3. 羸马西风度北邙
- 译文:一匹瘦弱的马向西行,经过北邙山。
- 注释:“羸马”指的是状态不佳的马,可能因为疲劳或疾病;“西度”表明方向是向西;“北邙”即北邙山,位于洛阳附近,是中国的一个著名古迹。
4. 但见寒鸦古木,衰草平原,残柳长岗。
- 译文:只见乌鸦在古老的树木上栖息,衰败的草地上草丛稀疏,长长的柳树枝条垂挂在高岗上。
- 注释:“但见”意为只看到,此处表达出一种萧条的景象;“寒鸦”和“衰草”描绘了凄凉的自然环境;“残柳长岗”则进一步强调了时间的痕迹和空间的广阔。
5. 累累高冢卧斜阳。
- 译文:许多高大的坟墓躺在斜阳之中。
- 注释:“累累”指堆积的样子;“高冢”即高大的坟墓;“卧”在这里有躺卧的意思;“斜阳”则描绘了一个温暖而柔和的场景,与之前的荒凉形成对比。
6. 知他是、何朝何代何卿相。
- 译文:我只知道这些是何时、何代、哪一位贵族或大臣的墓地。
- 注释:“知他”表示知道这些是什么;“何朝何代何卿相”询问的是具体的朝代、年代和身份,表达了对历史人物的关注和好奇。
7. 展转思量。
- 译文:辗转反侧地思考。
- 注释:“展转”意为不安定、反复无常;“思量”表示思考、考虑。
8. 荣华富贵,古为今样。
- 译文:曾经的荣华富贵,如今变成了什么样子?
- 注释:“荣华富贵”指过去的显赫地位和财富;“古为今样”表达了时间的变迁,以及人们追求不同价值观念的变化。
9. 终岁奔忙。
- 译文:一年到头都在奔波忙碌。
- 注释:“终岁”即一整年;“奔忙”形容不停地忙碌。
10. 十度驱车过北邙。
- 译文:十次驾车经过北邙。
- 注释:“十度”表示次数多;“驱车”即驾车;“过北邙”再次强调了地理位置和行程。
11. 当时朱颜绿鬓,如今短发萧萧,古貌苍苍。
- 译文:那时的面庞红润,头发黑亮,如今却已白发苍苍,面容沧桑。
- 注释:“朱颜绿鬓”形容年轻时的模样;“短发萧萧”和“古貌苍苍”分别描述了年龄增长后的不同面貌特征。
12. 五十年一枕梦黄梁。
- 译文:五十年如一次美梦,醒来时一切如旧。
- 注释:“五十年”指很长时间;“一枕梦黄梁”比喻美好的愿望或幻想;“醒后”和“回首堪惆怅”表达了现实与梦想之间的巨大反差和失落感。
13. 世路茫茫。
- 译文:世间的道路如此渺茫无定。
- 注释:“世路”指世间的道路或人生之路;“茫茫”表示模糊不清、无边无际。
14. 山河如旧,人情新样。
- 译文:山河依旧,但人情却有了新的变化。
- 注释:“山河如旧”指自然景观没有改变;“人情新样”则指人与人之间的交往方式和观念发生了变化。
总结赏析
这首诗通过对比昔日与今朝的景象和心境,反映了作者对过去辉煌岁月的回忆以及对当前生活现实的感慨。通过对北邙山及其周围环境的描绘,诗人不仅展示了自然的变迁,也表达了人对历史的记忆和个人命运的思考。整体上,这首诗通过丰富的意象和深刻的情感,展现了一种历史的沉淀与个人经历的交织,引人深思。