进君柏叶之美酒,盛君香螺之琼卮。
五色玉环之繸带,七宝同心之结衣。
越女燕歌年二八,玉腕挥弦诉所思。
琴心欲诉愁难诉,盈盈珠翠徒披离。
流苏帐里枕君腹,沉香亭上咏君诗。
倏忽流光如泡电,安能长保百年期。
嗟哉,人生有酒不能饮,惜费徒为后世嗤。
进君柏叶之美酒,盛君香螺之琼卮。
五色玉环之繸带,七宝同心之结衣。
越女燕歌年二八,玉腕挥弦诉所思。
琴心欲诉愁难诉,盈盈珠翠徒披离。
流苏帐里枕君腹,沉香亭上咏君诗。
倏忽流光如泡电,安能长保百年期。
嗟哉,人生有酒不能饮,惜费徒为后世嗤。
译文:
敬献您柏叶酿造的美酒,盛满您香螺般的精美酒器。
佩戴着五彩斑斓的玉环腰带,身着七宝同心结制的华服。
年轻的女子在燕地歌唱青春年华,她用纤细的玉手挥动琴弦诉说内心的思念。
琴音中想要倾诉的愁绪难以言表,只是徒然地披散着美丽的珠翠首饰。
流苏帐中你依偎在我的怀中,沉香亭上我吟咏着你的诗句。
时光匆匆如泡影般消逝,谁能长久地保持百年的寿命?
人世间有美酒却不能尽情畅饮,白白浪费了这些珍贵的礼物。