芙蕖开方塘,晨朝倚轻飔。
有如翠幕中,秦女卷红衣。
玄天一滴露,夜气杳微微。
浮荣笑朱槿,假色羞戎葵。
我来高柳阴,默坐观盛衰。
畏此芳香散,却扇不敢挥。
鱼鸟日亲狎,怊怅归田迟。
蒲荒菱复少,池上含空悲。
《和胡西曹示顾贼曹诗》
芙蕖开方塘,晨朝倚轻飔。
有如翠幕中,秦女卷红衣。
玄天一滴露,夜气杳微微。
浮荣笑朱槿,假色羞戎葵。
我来高柳阴,默坐观盛衰。
畏此芳香散,却扇不敢挥。
鱼鸟日亲狎,怊怅归田迟。
蒲荒菱复少,池上含空悲。
注释:
芙蕖:荷花。芙蕖,指荷花。
方塘:方形的池塘。
晨朝:早晨。
倚:靠在、依仗。轻飔:清风。
翠幕中:像翠绿色的帷幕一样。
秦女:秦始皇的女儿。
玄天:天空。
滴:落下。
夜气杳微:夜晚的气息很微弱。
浮荣:漂浮的荣誉。
笑朱槿:嘲笑着红色槿花。朱槿,又称木槿,是红色的植物。
戎葵:即向日葵,一种向阳生长的植物。
高柳阴:高大的柳树阴影。
默坐观盛衰:默默地坐着观察事物的兴衰变化。
芳香散:芳香的气息扩散开来。
却扇不敢挥:收起扇子也不敢摇动。
鱼鸟:水中的鱼类和飞翔的鸟儿。
亲狎:亲近而友好地相处。
怊怅:惆怅、忧郁。
归田迟:返回田园的时间延迟了。
蒲荒:长满芦苇的湖边。
菱复少:菱角又小了一些。
池上:水边。
含空悲:充满空寂和悲伤。