隆隆茂陵道,东西车马尘。
马尘直如发,车尘纵以横。
结垆大道上,取醉莫相疑。
覆酒著沟中,斗酒浊如泥。
众鸟各有匹,何者为凤皇。
凤皇非有德,求匹乃翱翔。
两意当一心,芙蓉自妍好。
一人而二心,蛾眉谁能姣。
驷马驾以驰,行道云辉光。
莫言钱刀贱,钱刀可为郎。
还君箧上琴,谁谓妾知音。
未识此曲变,沉吟徒自今。
这首诗是一首汉乐府民歌,名为《白头吟》。下面是对这首诗逐句的解读:
隆隆茂陵道,东西车马尘。
翻译:茂陵的道路繁忙而喧嚣,车马的尘土四处飞扬。
注释:茂陵,地名,这里可能是指某个贵族或官员的住所。“隆隆”形容车马行进时的声响,“东西”指的是方向,“车马”指的是出行时使用的马车和马匹。马尘直如发,车尘纵以横。
翻译:车轮扬起的尘土就像长发一样,车行留下的尘土纵横交错。
注释:这句话描绘了车辆行驶时尘土飞扬的情景,”直如发”形容尘土飞散的样子像长发一样直上直下,”纵以横”则形象地描述了尘土在风中飘散的样子。结垆大道上,取醉莫相疑。
翻译:我在大路上搭建小摊设酒席,大家喝酒不用怀疑我。
注释:这句话描述了一个卖酒的场景,”结垆”是古代一种卖酒的方法,即在路边搭建一个小土堆作为酒铺。”取醉莫相疑”则是说大家可以来这里喝上一杯,不用担心有任何问题。覆酒著沟中,斗酒浊如泥。
翻译:倒出的酒倒在沟里,一杯酒就像泥巴一样浑浊不清。
注释:这句话描绘了饮酒后的尴尬场面,”覆酒”指的是倾倒酒液的动作,”着沟中”指的是将酒倒在路边的沟里,”斗酒浊如泥”则是说即使是少量的酒也会变得浑浊不堪。众鸟各有匹,何者为凤皇。
翻译:众鸟都有伴侣,谁才是真正的凤凰。
注释:这句话是在讽刺那些表面看似尊贵但实则没有真才实学的人。”众鸟各有匹”指的是各种鸟类都有各自的配偶,”何者为凤皇”则是在问真正的凤凰是什么样的,暗指只有真正有才能的人才配得上这样的称号。凤皇非有德,求匹乃翱翔。
翻译:凤凰并非因为品德好才飞翔,而是因为它们需要配偶才会翱翔。
注释:这句话进一步强调了人世间的虚伪现象,”非有德”指的是凤凰并不是因为道德品质好才飞翔,”求匹乃翱翔”则是说只有通过寻找配偶才能飞翔。两意当一心,芙蓉自妍好。
翻译:如果两个人心意相通,那么彼此的关系就会更加融洽美好。
注释:这句话是在赞美真挚的爱情,”两意当一心”指的是双方心意相通,”芙蓉自妍好”则是用芙蓉花来形容这种关系的美好。一人而二心,蛾眉谁能姣。
翻译:一个人却有两个心思,那么又有谁能够拥有美丽的容颜呢?
注释:这句话是在批评那些内心不专一、外表却装作贤淑的人,”一人而二心”指的是一个人的心却不专一,”蛾眉谁能姣”则是说这样的人怎么能称得上是有美丽的容颜呢。驷马驾以驰,行道云辉光。
翻译:四匹马拉的车飞快地奔驰,道路两旁的尘土在阳光下闪闪发光。
注释:这句话描绘了一幅车马疾驰的生动画面,”驷马驾以驰”指的是四匹马拉动的车子在道路上快速行驶,”行道云辉光”则是说道路两旁的尘土在阳光下反射出光芒。莫言钱刀贱,钱刀可为郎。
翻译:不要以为金钱低贱,金钱可以成为男子汉。
注释:这句话是在鼓励人们要有志向和追求,”莫言钱刀贱”指的是不要轻视金钱的价值,”钱刀可为郎”则是说金钱可以成就一个人的志向。还君箧上琴,谁谓妾知音。
翻译:还你那放在琴匣里的琴,谁说我懂音乐?
注释:这句话可能是在表达一种失落感,也可能是在讽刺那些不懂欣赏自己才华的人。”还君箧上琴”指的是将自己的琴归还给对方,”谁谓妾知音”则是说有人不相信我有音乐方面的才华。未识此曲变,沉吟徒自今。
翻译:我未曾懂得曲子的变化,只能在这里默默地沉思。
注释:这句话表达了作者对于音乐艺术的深刻感悟和无奈之情。”未识此曲变”指的是作者尚未理解乐曲的变化之道,”沉吟徒自今”则是说只能在这里默默地沉思。