晨行远望润州道,江上诸山插晴昊。
十年清梦落金焦,今日披衣欲颠倒。
远见好山如故人,相看为我开怀抱。
我今万里入南天,江花海燕愁中老。
负担踯躅髀裹疮,平头为我拂胡床。
入门僵仆血流踵,强起看题理药囊。
两楹旅店一茅屋,板屋芦扉乱芽矗。
麦饭瓯沾胡韭香,马矢烟迷仆人目。
轰腾白鸟入絺帷,枕上蚊雷间丝竹。
病夫独坐情怀恶,索酒开瓶问杯杓。
清斋无复论鲑菜,入市宁须买鱼错。
倾壶不尽山雨来,卧对江云纷漠漠。
诗句解析与译文:
- 晨行远望润州道,江上诸山插晴昊。
- 早晨行走在扬子江边远望润州的道路。江上的群山插入晴朗的天空中。
- 十年清梦落金焦,今日披衣欲颠倒。
- 经过十年的清梦,现在醒来想颠倒衣裳。
- 远见好山如故人,相看为我开怀抱。
- 远远看见美丽的山峰就像老朋友一样,他们看着我好像在敞开胸怀一样。
- 我今万里入南天,江花海燕愁中老。
- 我如今身处万里之外,面对着江花和海燕,心中充满了忧愁而变老。
- “万里”指远离家乡的遥远距离,“南天”通常用来形容高处或远方,这里可能是指远离家乡到南方去的地方。
- 负担踯躅髀裹疮,平头为我拂胡床。
- 背负沉重的东西走起路来脚痛,平头帮我拂去胡人的床。
- “平头”可能指的是北方的少数民族,胡床是一种矮小的坐具,可能是指北方少数民族的一种简陋的坐具。
- 入门僵仆血流踵,强起看题理药囊。
- 刚进入门内就跌倒了,流血到了脚后跟,勉强爬起来去看我的药囊。
- 两楹旅店一茅屋,板屋芦扉乱芽矗。
- 有两间屋子的旅店只有一间茅草屋,板屋的门上长满了芦苇和野草。
- “楹”是古代建筑中用来支撑横梁的木柱,这里是用来形容房屋的简朴。
- 麦饭瓯沾胡韭香,马矢烟迷仆人目。
- 喝着麦饭,沾着胡(即西域)的韭菜味,马粪的气味熏得仆人的眼睛模糊。
- “胡”在这里指的是西域或外国,胡韭可能是西域特产的一种韭菜。
- 轰腾白鸟入絺帷,枕上蚊雷间丝竹。
- 一群白色的鸟儿飞进帐帘里,蚊子的叫声像雷鸣般响起,在耳边回荡。
- “絺帷”是细布做的帷幕,这里可能指帐篷或者简易的住所。
- 病夫独坐情怀恶,索酒开瓶问杯杓。
- 因为病重而独自坐着,心情很不好,想要喝酒解闷,打开酒瓶询问里面的杯子形状。
- 清斋无复论鲑菜,入市宁须买鱼错。
- 在清静的斋戒生活中不再讨论食物,现在进入市场却要买错鱼。
- “鲑菜”可能是指美味佳肴,“鲑”是一种鱼,“鱼错”可能是指买错了鱼肉种类。
- 倾壶不尽山雨来,卧对江云纷漠漠。
- 倒满酒杯的山雨来得不停,躺在床上看着江面上的云彩纷乱而迷茫。
- “倾壶”可能是指喝酒的动作,“山雨来”形容雨势很大。
赏析:
这首诗是诗人游历扬子江干所写,通过对自然景物的描绘表达了诗人旅途中的所见所思。诗中描绘了从早晨出发到夜晚归来的整个过程,既有对自然美景的赞美,也有对自己境遇的感慨。诗的语言朴实无华,但意境深远,通过对山水、人物、环境的描写,展现了一种超脱尘世的闲适生活态度和对生命无常的深刻思考。