戊寅应钟月,伯母弃杯棬。
是夕天凛霜,侍女搜衣颤。
夜黑哀鸱啼,睡昏灯色眩。
窗楞纸缝鸣,窣飒鬼风旋。
屈指病沉绵,十旬卧帷荐。
畏喧罢机绞,俱从事垆碾。
返魄少胡香,烬乾膏益煎。
参贵两一锾,买不惜环钿。
告凶龟兆横,示儆妖梦践。
牲杀穷师巫,祝釐合族眷。
形销骨附衣,垂革怆所恋。
儿女掩泪坐,呻吟不忍见。
刲肠苦难割,长瞑目微眴。
嗌转如有言,缌缌哽连咽。
爱女年及笄,装须及时缮。
手刺衣上花,裁我箧中绢。
遗金可作钗,零琐宜整穿。
所事无缺遗,如珰珥环钏。
阿坤止入龄,妹更小而獧。
呼母母不闻,扶床袂空牵。
天乎遂冥冥,见背何可援。
抢地仆无声,百身赎堪填。
有妇侍重泉,无妇执羹奠。
地下巳待姑,夜台三夕先。
可怜垂绝姑,悼亡泪犹溅。
宁知哭妇泪,噤作含珠咽。
戊寅年的钟声敲响,伯母突然离世。
那个夜晚寒风刺骨,侍女寻找着伯母的衣服,颤抖不已。
黑夜中哀鸟的啼叫,让人感到昏昏欲睡,灯光闪烁不定。
窗户纸缝发出的声音,像是鬼风在盘旋。
伯母生病已经十旬,躺在床上需要换洗的衣服。
因为怕喧闹,她不再做活,而是去从事酿酒的工作。
返回来时身体虚弱,胡香烧得快了,灯油也干了。
伯母去世后,家中变得很萧条,买环钿也要节省开支。
告知凶兆横陈,妖梦践到头上。
用牲口杀牛祭祀,全家人都参与其中。
伯母的身体消瘦,骨头挂在衣服上,垂死的悲伤让她无法忍受。
儿女们掩面流泪,呻吟之声让人不忍直视。
剖开肠子非常痛苦,只能默默地看着它闭上眼。
喉咙转过弯仿佛有声音,哽咽连连连咽下。
疼爱的女儿年已及笄,应该及时准备嫁妆。
手上刺花在衣服上,我从中挑选适合的衣服。
留下的金子可以做钗饰,零碎的东西整理好穿。
所做的事情没有遗漏,就像耳环、耳饰一样。
阿坤已经入行,妹妹却更小而且瘦弱。
呼唤母亲却没有回应,只有空荡的袖子挥动。
天啊就这样昏暗下去,再见母亲何日能见?
扑倒在地无声,宁愿用自己的生命来补偿。
有人侍候在重泉之下,没有谁在执羹奠酒。
地下的人已经在等着我们,夜台三夕我先人先走。
可怜那垂绝的老人,悼亡之泪犹溅心头。
怎会知道哭妇之泪,噤作含珠咽下喉头。