布帽幽居废送迎,讵劳车马问柴荆。
悬符尚见盈街术,柝羽何时偃甲兵。
买刃独寻沧海客,出门谁赋豫章行。
阳春莫讶无同调,我自悲歌有变声。
布帽幽居废送迎,讵劳车马问柴荆。
悬符尚见盈街术,柝羽何时偃甲兵。
买刃独寻沧海客,出门谁赋豫章行。
阳春莫讶无同调,我自悲歌有变声。
注释:
- 布帽幽居废送迎,讵劳车马问柴荆:戴着布帽隐居在深山之中,不再需要迎接和送别客人,也不用去问别人借宿的柴火。讵(jù):副词,岂;劳:劳顿、劳累。问:拜访;柴荆:柴灶门。
- 悬符尚见盈街术,柝(tuò)羽何时偃甲兵:还看见满街挂着的驱鬼的符咒,什么时候才能让战鼓和号角停止呢?悬符:悬挂的符纸。盈街(yíng jiē):满街,到处都是。术:巫术,迷信活动。柝(tuò)羽:敲击战鼓的木制梆子。偃:停止。甲兵:古代指兵器,也泛指战争。
- 买刃独寻沧海客,出门谁赋豫章行:只身一人寻找沧海中的异客,出门后又有谁能写出《豫章行》这首诗来歌颂我的遭遇呢?买刃:指买刀,表示要干一番事业。独寻:独自寻找。沧海:大海,这里比喻困境或险境。豫章行:乐府旧题,内容多写男女爱情,此处可能是指作者自己被贬谪到岭南后的经历。
- 阳春莫讶无同调,我自悲歌有变声:不要以为春天没有相同的声音,我自会悲吟歌唱,唱出新的声音。阳春:即”阳春白雪”,原是战国时代楚国宋玉对楚怀王所听淫乐之曲的评价。后来用为音乐高妙、不通俗的代称。变声:改变声音。
赏析:
这是一首抒发诗人被贬岭南后的感慨之作。首联说自己隐居山林,不问政事,也不去拜访他人,更不用问人家借宿,所以也不必挂上接待宾客的牌子;颔联说虽然仍可以看到四处挂满了驱鬼捉邪的符纸,到处都敲着战鼓和号角,但何时才能让它们停止呢?颈联说只有自己一人孤身一人寻找在海上漂泊的异人,而又有谁来写出《豫章行》这首诗来歌颂自己的遭遇呢?尾联说你不要以为春天没有相同的声音,我自会悲吟歌唱,唱出新的声音。