画舫笙簧顷刻过。
只有菱歌,不拾人间唾。
口既如簧眼似簸。
几回看得兴亡破。
至此乾坤放觉大。
这艇清讴,那艇能追和。
剥了红菱三四个。
侏儒不受官厨饿。
【注释】:
隔浦——隔着一条水。隔浦,指隔岸,隔河之意。
菱歌——指船夫划船时唱的《菱歌》曲。
画舫(fǎng)笙簧——画舫上的船夫吹笙奏乐,笙簧是乐器的一种。
顷刻——片刻。
口既如簧眼似簸——形容船夫的嘴像乐器一样能发出声音,眼睛像簸箕一样会转动。
几回看得兴亡破——几次观看国家兴衰。
至此乾坤放觉大——到此之间天地开阔,感到世界很大。
清讴(ōu)——清新悦耳的歌。这艇清讴,那艇能追和——指这艘画舫的歌很美,别的船无法追赶得上。
剥了红菱三四个——摘了些红色的菱角吃了。
侏儒不受官厨饿——像侏儒一样的小人物不会受官府的虐待。
【赏析】:
这首词是作者为祁世培所作,写船行在江上,欣赏到沿途风景,听到船夫的歌声,看到船上人的生活,感叹人生短暂,世事变化无常,最后表达出对生活的热爱之情。
【译文】:
隔着河面唱着《菱歌》,船行在江上。只有船夫在唱《菱歌》,没有去捡别人的唾沫。他的眼睛像簸箕一样能转动,嘴巴像乐器一样会发出声音。几次观看国家兴衰,觉得世界很大。这艘画舫的歌很美,别的船无法追赶得上。摘下了几个红菱吃了,像侏儒一样的小人物不会受官府的虐待。
【赏析】:
这是一首描写江南水乡景色和生活情趣的词。词人乘坐一叶扁舟,沿着江水一路行来,一路上看到的都是美景。船行在江上,听到了船夫的歌声;看到了船上的人在享受生活。词人感慨人生短暂,世事变化无常,表达了自己对生活的热爱之情。