舞袖何年化作云,玉箫声断凤离群。
春风似惜泉宫恨,片片吹花落古坟。
【注释】
舞袖:歌舞时衣袖飘动。何年:何时。化作云:化为彩云。玉箫声断:箫声中断,指女子已离群而去。泉宫:即泉下之宫阙。惜:怜惜。片片:一片片。落古坟:落在墓地上。
【赏析】
这是一首悼念亡妻的诗。
首句“舞袖何年化作云”,用了一个典故。相传秦穆公的女儿弄玉善吹箫,嫁给了善于吹笙的萧史。后来两人乘鹤仙去,他们的住所成了凤鸣鸾舞之处。诗人用“化作云”三字,既点出了弄玉的身份,又表达了他对她的思念和怀念之情。
次句“玉箫声断凤离群”,意思是说,自从弄玉死后,箫声就断了;自从弄玉死后,凤也就离开了一群。这里也用了两个典故。前一句“箫声断”,指的是弄玉生前吹奏的箫音已经没有了;后一句“凤离群”,则是指凤凰离开群鸟飞走了。这两个典故都暗含着对弄玉的怀念。
第三句“春风似惜泉宫恨”,意为春风吹过弄玉的坟墓,似乎在为她的离去而感到悲痛和惋惜。这里用“泉宫”二字,既是对泉下之宫阙的指代,又寓有“人死犹生”之意。
末两句“片片吹花落古坟”,“片片”二字,形象地描绘了春天的风如何轻轻地吹动着落英缤纷的景象。而“落古坟”三字,则是诗人对弄玉亡灵的深情寄托。诗人通过这两句话,表达了他内心深处的哀痛和对生命的珍惜之情。
这首诗以“舞袖”为引子,从“玉箫声断”到“片片吹花”,再到“落古坟”,层层递进,步步深入,把诗人对故去的妻子的怀念之情表达得淋漓尽致。同时,诗人还巧妙地运用了典故和象征手法来增强诗歌的表现力和感染力。