鹊噪未足喜,鸦鸣未须忧。
天道神且远,微物徒喧啾。
翰音善司晨,不免供肴羞。
鹳鹤至高洁,所识惟林丘。
鸿鹄隘八荒,但为稻粱谋。
文彩羡孔鸾,缯缴或暗投。
况彼鸦与鹊,志非众鸟俦。
质陋羽翮短,云霄非所游。
性贪嗜饮啄,逐逐不自休。
饥则摇口吻,向人如有求。
何能洞先几,兆与天心侔。
祸福有定命,所致各有由。
人理固坦夷,鬼神良昧幽。
苟中存仁义,自可无愆尤。
何须浪悲喜,为禽鸟诳诪。
来夤慰韩愈,恶声感黄州。
好怪失所守,二子非英流。
吾方友千古,远法孔与周。
考祥视素履,乐道以夷犹。
【注释】:
鹊噪未足喜,鸦鸣未须忧。
鹊叫是喜事,乌鸦叫是坏事,但不必忧虑。
天道神且远,微物徒喧啾。
天理高远,小动物只会吵闹。
翰音善司晨,不免供肴羞。
鸟叫能预报时辰,但人们还是提供食物给鸟儿。
鹳鹤至高洁,所识惟林丘。
鹳、鹤等鸟类都很高雅,但人们只认识山林里的小鸟。
鸿鹄隘八荒,但为稻粱谋。
大雁飞翔在八荒之地,但只是为了吃稻和梁米。
文彩羡孔鸾,缯缴或暗投。
文采羡慕孔鸾的羽毛,但有时也会被人利用暗箭伤人。
况彼鸦与鹊,志非众鸟俦。
何况那些乌鸦和喜鹊,它们的志向并不如其他禽类。
质陋羽翮短,云霄非所游。
它们的身体丑陋,翅膀又短,只能在天空中盘旋。
性贪嗜饮啄,逐逐不自休。
它们贪婪地吃喝玩乐,不知满足。
饥则摇口吻,向人如有求。
饥饿时会摇晃嘴巴,好像在向人乞食。
何能洞先几,兆与天心侔。
怎么能够洞察先兆,预知天命呢?
祸福有定命,所致各有由。
灾祸和幸福都有定数,原因各不相同。
人理固坦夷,鬼神良昧幽。
人的本性本应该是平坦的,但鬼神却是模糊难测的。
苟中存仁义,自可无愆尤。
只要心中存有仁义,就不会有什么过错和遗憾。
何须浪悲喜,为禽鸟诳诪。
何必为了一些鸟而过度悲伤或高兴呢?
来夤慰韩愈,恶声感黄州。
有人来安慰韩愈,使他摆脱困境,但声音很恶劣。
好怪失所守,二子非英流。
喜欢奇怪的东西,就会失去自己的原则。
吾方友千古,远法孔与周。
我将结交千年的朋友,效仿孔子和周公。
考祥视素履,乐道以夷犹。
考察祥瑞之事,观察日常小事,并乐于遵循正道。
【赏析】:
此诗作于元和七年(812),诗人被贬到江陵府任司马期间,写《二禽咏》以自警。诗的前四句说“鹊噪”和“鸦鸣”都是平常的事,不必过于忧虑。接着指出,“天道神且远”,即使是“微物”也难免发出声响。“翰音”指报晓的鸟声,“供肴羞”指报时的鸟声。诗人借这些现象说明自己虽遭贬谪却仍能保持一颗平静的心。后八句写“鹳”、“鹤”之高洁,而“鸦”、“鹊”之卑下,并指出它们虽有凌云之志而最终未能有所作为。诗人进一步指出,“祸福有定命”,命运的好坏取决于个人的行为和选择。最后两句说,“苟中存仁义,自可无愆尤”,只要内心有仁义之心,就不会有什么过错和遗憾。整首诗表达了诗人虽然受到贬谪,但仍保持内心的平和;即使遭遇困境,也应坚守原则和道德;命运好坏不由己决定,但行为善恶自有因果报应的思想。