洞庭客子天边来,木峰访我读书台。
平生百念尽销歇,惟有好画心未灰。
长松高卧南风清,幅巾氅服神思宁。
呼毫为写麋鹿相,儿童不识惊仙灵。
殷勤相送石溪渚,长揖分携无一语。
但索狂吟满意归,宁计黄金漫相许。
依然挽袂酌一斗,山月已照棠陵口。
重开画影笑相看,尽讶三人同酌酒。

【注释】

洞庭:指洞庭湖。木峰:指作者的朋友孙木峰(字木峰)。

客子:游子。天边来:从天边来到。

百念:一切念头。销歇:消失、消散。

好画:好的绘画。心未灰:心里没有灰心失望。

长松高卧:形容孙木峰的为人高洁。南风清:南风清爽,比喻人正直。

幅巾氅服:指道士或隐士的装束。神思宁:精神愉快安宁。

呼毫:用笔挥毫。写麋鹿相:描绘麋鹿的形象。

石溪渚:指地名。长揖分携:拱手告别。无一语:不发一言。

狂吟:大声地朗诵诗文。满意归:心情舒畅地返回。

挽袂:提起袖子。酌一斗:斟满一杯酒。棠陵口:地名,在今湖南省。

画影笑相看:指着画中的自己和三人一同喝酒的情景互相笑看。

重开画影:重新打开画像中的自己与朋友喝酒的图像。

山月已照棠陵口:山上的月光照耀着棠陵口,即地名。

重开:重新开启。画影:指画像中的内容。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。