版籍披寻百两馀,职方诸史进徐徐。
不眠终夜坐风雨,争似扬雄校鲁鱼。
我们来逐句翻译这首诗:
- 版籍披寻百两馀,职方诸史进徐徐。
译文:翻阅着大量的版籍,发现其中有许多问题需要解决,而各地的史书记事也逐渐增多。
注释:版籍:古代的书籍。披寻:查阅、研究。百两:形容数量众多。扬雄:西汉时期的文学家,以《方言》、《法言》等著作著称。
赏析:此句表达了诗人对历史资料整理工作的艰辛和繁重。
- 不眠终夜坐风雨,争似扬雄校鲁鱼。
译文:整夜坐在风雨中,还不如扬雄校正《方言》。
注释:不眠:指整夜未眠。校:《方言》是扬雄的著作,书中有误用字的情况。鲁鱼:指文字错误。
赏析:此句表达了诗人在整理历史资料时,对于错误的容忍和改正的态度。
我们来看一下这首诗的整体结构:
这首诗是一首七言绝句,共两句。每一句都有其特定的结构和意义。第一句“版籍披寻百两馀,职方诸史进徐徐。”描绘了诗人面对大量历史资料时的情景。第二句“不眠终夜坐风雨,争似扬雄校鲁鱼。”则是对前一句的进一步展开,表达了作者对整理历史资料过程中遇到的错误和困难的无奈和坚持。
整首诗通过对历史资料整理过程的描写,展现了诗人对历史研究的严谨态度和对知识的尊重。同时,也反映了作者在学术研究中的坚持和执着。