昭昭秋素景,明月涵金华。
清酒照朱颜,中堂发高歌。
游子在外单,结交常苦多。
别离动白头,人生复几何。
悲风摇枯林,严霜携女萝。
新知虽云乐,不如早还家。

诗句翻译与赏析

第1句:

昭昭秋素景,明月涵金华。

  • 昭昭:明亮,这里指秋天的景色明亮清晰。
  • 秋素景:秋季的景色或氛围。
  • 明月:明亮的月亮。
  • 涵金华:含有金色的光辉。

译文:秋天的景色如此明朗,明亮的月光照亮了秋天的美丽景色。

第2句:

清酒照朱颜,中堂发高歌。

  • 清酒:清澈的酒。
  • 朱颜:红色的面庞,通常用来形容年老的人。
  • 中堂:古代的一种建筑结构,中间为厅堂,两侧各有侧室。
  • 发高歌:开始唱歌。

译文:清澈的酒映照着红润的面庞,在宴会厅里高声歌唱。

第3句:

游子在外单,结交常苦多。

  • 游子:离家在外的人。
  • 在外:在外漂泊,指流浪在外。
  • :孤独、孤单。
  • 结交:交友,结识朋友。
  • 苦多:困难很多。

译文:游子在外漂泊,结交朋友总是很困难。

第4句:

别离动白头,人生复几何?

  • 别离:离别。
  • 动白头:白发增多。
  • 人生:人的生活,这里特指人的一生。
  • 复几何:复,再,几何,多少。

译文:离别常常让头发变白,人生有多少个四年啊!

第5句:

悲风摇枯林,严霜携女萝。

  • 悲风:悲伤的风,这里可能象征离别的情绪。
  • 摇枯林:风吹动枯萎的树木。
  • 严霜:严寒的霜。
  • 携女萝:携带小草。

译文:悲伤的秋风摇动着枯萎的树林,寒冷的霜冻还带着小草一同降临。

第6句:

新知虽云乐,不如早还家。

  • 新知:新的相识。
  • 云乐:快乐的样子。
  • 不如:比不上,意动用法。
  • 早还家:早日回到家乡。

译文:即使有新的友谊带来快乐,也比不上早点回到家中。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。