公无渡河,河深不可渡,中有白石,齿齿崭崭兮峨峨。
蛟龙九头,戴角峥嵘,崟磕兮水鳞鳞兮冲素波。
公无渡河,吹沙暮多风。
河伯筑梁结两螭,汝无羽翼堕水中。
涉水虽可乐,不如登山阿。
噫!
嗟嗟公无渡河。
注释:
公无渡河,河深不可渡,中有白石,齿齿崭崭兮峨峨。
- 公:指河神。渡河:在河流中行走。
- 河深不可渡:河水太深,无法渡过。
- 中有白石:河中有一个白色的石头。
- 齿齿崭崭兮峨峨:形容石头形状奇特,像牙齿一样锋利而高耸。
- 峥嵘:山峰高耸的样子。
- 戴角峥嵘:头上有尖角,峥嵘形容其高大。
- 崟磕:山石堆积的样子。
- 水鳞鳞:水面波纹闪烁的样子。
- 冲素波:冲击着白色的波涛。
- 吹沙暮多风:晚上吹起沙尘,天气多变。
- 河伯筑梁结两螭:河伯(河神)用桥梁连接两头的龙,建造桥梁让龙居住。
- 汝:指诗人自己。
- 无羽翼堕水中:没有翅膀,不能飞,掉入水中。
- 涉水虽可乐:虽然在水上玩耍很有趣,但不如登高远望。
- 登山阿:登上高处。
- 噫:唉声叹词,表示感叹或疑问。
- 嗟嗟公无渡河:唉,不要过河。
译文:
公,请别过这条河流,因为河水太深,根本无法渡过去;河中有一块白色的石头,形状奇特,像锯齿一样锋利,而且又高耸。
那头九个头的蛟龙,头顶上戴着角,看起来十分威武;它的身上覆盖着厚厚的鳞片,在白色波浪中游动。
请你不要再过这条大河了,傍晚的时候风很大,吹得沙子漫天飞舞。
河神正在修造桥梁,让两头的龙住在那里,但你却没有翅膀,一旦掉进水里就会沉沦下去。
虽然在水中游玩很快乐,但这远远比不上登上高山远眺的乐趣。
唉!
唉!
劝你不要过这条河。