布将骑,公将步,天下纷纷可横骛。
卿为客,我为虏,卿为一言无不可。
下邳城南绳缚虎,曹公不怒刘公怒。
董卓丁原在何处,布乎布乎嗟汝布。
诗句输出:
缚虎行
布将骑,公将步,天下纷纷可横骛。
卿为客,我为虏,卿为一言无不可。
下邳城南绳缚虎,曹公不怒刘公怒。
董卓丁原在何处,布乎布乎嗟汝布。
译文输出:
束缚虎而行
将领们骑马,您步行,天下纷纷扰扰但可以纵横驰骋。
您是客人,我是俘虏,您的一句话没有不可以的。
在下邳城南用绳索捉住了老虎,曹操不生气刘备却大怒。
在哪里董卓和丁原,你在说布的时候是在感叹什么?
诗词赏析:
《缚虎行》通过生动的叙述描绘了一幅充满戏剧性和历史感的画面:一个将领与一个囚犯共同执行一项任务,他们的行为和命运引起了不同的反应和评价。李东阳的这首诗通过对这两个不同角色的描写,反映了当时社会的阶级冲突和权力斗争。其中,“布乎布乎嗟汝布”一句可能暗示了某个特定的历史人物或事件,但具体细节需要进一步考证。