昭阳祸水喷火灭,贼莽势炽哀平折。
宫中腊日椒酒芳,金縢策秘符命昌。
汉家老妇不姓吕,犹握汉符为汉主。
遗民独有龚胜存,饿死不入新都门。
美新大夫那肯死,元是五侯门下史。
昭阳祸水喷火灭,贼莽势炽哀平折。
宫中腊日椒酒芳,金縢策秘符命昌。
汉家老妇不姓吕,犹握汉符为汉主。
遗民独有龚胜存,饿死不入新都门。
注释与赏析:
- 昭阳 - 这是汉代的宫殿名,位于今天的河南省洛阳市。祸水 - 比喻引发灾难或祸乱的人或事。喷火 - 形容怒火冲天、愤怒的样子。
- 贼莽 - 指王莽。王莽篡汉后自称“新”,这里指王莽的新朝。势炽 - 势力强大。
- 哀平 - 西汉末年皇帝刘恭(哀帝)和刘欣(平帝),他们被王莽杀害。折 - 折断,指灭亡。
- 腊日 - 农历十二月初八,古代祭祀祖先的日子。椒酒 - 用花椒和酒浸泡的肉食,味道鲜美。
- 金縢策 - 古时一种用黄金包裹的文书,象征着权力和秘密。秘符 - 暗示重要事情的凭证。昌 - 昌盛、兴旺。
- 汉家老妇 - 汉朝的女性。不姓吕 - 不姓刘,即不是刘氏家族成员,而是汉朝的其他贵族或平民。
- 独有龚胜存 - 只有龚胜一人幸存下来。饿死 - 饥饿致死。新都门 - 成都的一个地名,成都是西汉时期的首都。
译文:
昭阳的祸水喷火般地熄灭了,贼莽的权势如烈火般炙热,导致哀平两帝被迫自尽。
宫中腊日时,椒酒飘香,但金縢策中的秘符却预示着昌盛的结束。
汉家的老妇人虽然姓氏非吕,却仍然手握汉朝的权杖,成为了汉朝的主上。
只有龚胜一个人独自生存了下来,但他宁愿饿死也不去新都门下求生。
美新大夫不肯死心,他原本是五侯门下的史官。