垂老穷边众所悲,赐环何幸沐恩私。
受廛已脱新编籍,振铎还为后学师。
座隐青毡朝结课,香凝绛帐昼哦诗。
不须更续投湘赋,好咏菁莪乐盛时。

垂老穷边众所悲,

赐环何幸沐恩私。

受廛已脱新编籍,

振铎还为后学师。

座隐青毡朝结课,

香凝绛帐昼哦诗。

不须更续投湘赋,

好咏菁莪乐盛时。

译文:

年迈的我被贬谪到边疆,这让人深感悲伤,但得到赦免返回朝廷,这是非常幸运的事情。我已经脱离了新编的户籍,现在又担任了教师,教授学生们学问。我在青毡上静坐,与学生们一起探讨学问。在绛帐中,我也教学生们读书吟诗。我不再需要像屈原那样离开家乡去投江了,我要高兴地歌颂盛世的美好时光,赞美国家的繁荣昌盛。

注释:

垂老:年迈。

穷边:边远荒凉地区。

受廛(chán):摆脱了官籍。

新编籍:指新编的户籍。

振铎(duó):用钟或铃等乐器指挥演奏。

座隐:坐在青毡上。

座:坐着。

青毡(zhān):青色的马毛垫子。古代官吏坐的地方。

结课:教学。

绛帐(jiàng dòng):红色的帐幕。古代学者设帐讲学处。

哦诗:吟诗。

菁莪(jīn é):菁是草初生时的青色,莪是草初长时的青色。《诗经·小雅·菁莪》:“思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,悠悠我里。”这里比喻学生。

盛时:兴盛的时代。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。