马容城东沅溪外,山半孤村堪图画。
兹山中窅翠周遭,白云深处闻犬吠。
疑有幽人卧云中,不与红尘通謦欬。
入境问俗访遗事,山村却号姑娘塞。
从来灵秀钟淑媛,莺闺燕阁流芳在。
西湖之名由西子,若耶溪边流香黛。
明妃生长亦有村,姊归女子嫌丑怪。
更有小姑住青溪,独处无郎蒋候妹。
今之村姑何人斯,父老无传志无载。
始知肇锡多传讹,大孤小孤同附会。
吁嗟女兮竟乌有,丈夫岂为儿女态。
即今此地清且幽,愿与高人筑鹿砦。
闺中芳名不外扬,况兹无稽谬置喙。
古道淳良风尚存,改名易俗诚何碍。

注释:

  1. 马容城东沅溪外
  • 马容:地名
  • 城东:方位词,指在城东
  • 沅溪:河流名称
  • 外:外面,指在城外
  1. 山半孤村堪图画
  • 山半:位置在山的半山腰
  • 孤村:孤立的村庄
  • 堪图画:足以成为绘画题材
  1. 兹山中窅翠周遭
  • 兹山:这山
  • 窅翠:深绿、茂盛的样子
  • 周遭:四周环绕着
  1. 白云深处闻犬吠
  • 白云:白色的云朵
  • 深处:深的地方
  • 闻犬吠:听到狗叫声
  1. 疑有幽人卧云中
  • 幽人:隐士
  • 卧云中:隐居于云之中
  1. 不与红尘通謦欬(qìng kài)
  • 尘世:人间,世俗
  • 通:交往、互通
  • 馨欬:清高的声音
  1. 入境问俗访遗事
  • 入境:进入这个地方
  • 问俗:询问当地的风俗习惯
  • 访遗事:寻找过去的事情
  1. 山村却号姑娘塞
  • 山村:农村
  • 却号:反而被称为
  • 姑娘塞:美丽的女子居住的地方
  1. 从来灵秀钟淑媛
  • 从来:从古至今
  • 灵秀:聪明而美丽
  • 淑媛:美好的女子
  1. 莺闺燕阁流芳在
  • 莺闺:鸟语花香的闺房
  • 燕阁:燕子筑巢的楼阁
  • 流芳:流传美名
  1. 西湖之名由西子
  • 西湖:美丽的水域
  • 由:因为
  • 西子:美人西施
  1. 若耶溪边流香黛
  • 若耶溪:传说中的美女所居住的地方
  • 流香黛:香气如兰的美女
  1. 明妃生长亦有村
  • 明妃:古代的名妓或宫女
  • 生长:出生或生活在某个地方
  • 亦有村:也有乡村的生活
  1. 姊归女子嫌丑怪
  • 姊归:姐姐回来
  • 女子:女性
  • 嫌丑怪:讨厌丑陋怪异的东西
  1. 更有小姑住青溪
  • 小姑:年轻的女子
  • 住青溪:居住在绿色的溪流旁
  1. 独处无郎蒋候妹
  • 独处:独自一个人
  • 无郎:没有丈夫
  • 蒋候妹:等待丈夫归来的女子
  1. 今之村姑何人斯
  • 今之:现在的
  • 村姑:乡村的女子
  • 今:现在
  1. 父老无传志无载
  • 父老:父亲和长辈们
  • 无传:没有传承下来的故事或事迹
  • 志无载:没有记载在书上或文献中
  1. 始知肇锡多传讹
  • 始知:才明白
  • 肇锡:开始铸造或命名
  • 多传讹:有很多误解或错误的说法
  1. 大孤小孤同附会
  • 大孤:较大的岛屿或山峰
  • 小孤:较小的岛屿或山峰
  • 同附会:一起被附会或误传为某物或某地
  1. 吁嗟女兮竟乌有
  • 吁嗟女:感叹女子的消失或不存在
  • 竟:竟然,居然
  • 乌有:不存在的事物
  1. 丈夫岂为儿女态
  • 丈夫:成年男子
  • 儿女态:儿女情态或幼稚的行为
  1. 即今此地清且幽
  • 即今:现在的
  • 此地:这里,这个地方
  • 清且幽:清新而幽静
  1. 愿与高人筑鹿砦
  • 高人:有学问或有才能的人
  • 筑鹿砦:建造鹿圈或栅栏
  1. 闺中芳名不外扬
  • 闺中:女子的卧室里
  • 芳名:美好的名声或名字
  • 不外扬:不向外界传播或宣扬
  1. 况兹无稽谬置喙
  • 况兹:何况这些
  • 无稽谬:没有依据的错误说法
  • 置喙:插嘴或发表意见
    赏析:这首诗是一首描写自然景观和人物形象的诗歌。诗人通过对山水、人物、风俗等方面的描绘,展现了一幅美丽的山水画卷和丰富的历史人文景观。同时,诗中也揭示了一些社会现象和人性问题。整首诗意境优美,语言简练,给人以美的享受和思考的空间。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。