小臣与顾命,此身早不有。
力持三案魁,誓以靖群丑。
贯盈廿四罪,青史垂不朽。
上疏禠奸魂,惜哉阍难扣。
不信杨大洪,贿将廷弼受。
惨毒不忍闻,大中及光斗。
阉祸延终始,呜呼谁之咎!
天心慨可知,泰昌不永寿。

诗句释义

1 先输出:小臣与顾命,此身早不有。

  1. 译文:作为小臣,我参与顾命,但我的性命早已不在。
  2. 关键词:顾命 - 皇帝临终前的重要嘱托;小臣 - 指臣子或下属;性命 - 生命。
  • 注释:这句话表达了小臣在国家危难时,参与决策并承担责任的决心。
  1. 输出:力持三案魁,誓以靖群丑。
  2. 译文:我坚决支持三案(可能指的是政治事件或决策),发誓要平息众恶。
  3. 关键词:三案 - 具体指什么不详,可能是政治事件或决策;群丑 - 众人的邪恶行为或敌人。
  • 注释:这句话反映了作者坚定的政治立场和消除邪恶的决心。
  1. 输出:贯盈廿四罪,青史垂不朽。
  2. 译文:他犯下了二十四种罪恶,他的事迹将被记载在青史上永不磨灭。
  3. 关键词:贯盈 - 累积到极点,形容罪恶之多;廿四 - 二十四;青史 - 历史记载;垂不朽 - 永远流传。
  • 注释:这句话表明了某人的行为被记录在历史上,其罪恶将永载史册。
  1. 输出:上疏禠奸魂,惜哉阍难扣。
  2. 译文:我上疏弹劾奸臣的灵魂,可惜宫门难以开启。
  3. 关键词:上疏 - 向上级官员或朝廷呈递奏章;禠 — 弹劾;奸魂 - 指被指责为奸邪的人;阍 - 宫门守卫。
  • 注释:这句话反映了作者对奸臣进行弹劾的行动,以及因宫门守卫而无法实现的情况。
  1. 输出:不信杨大洪,贿将廷弼受。
  2. 译文:我不相信杨大洪,因为他贿赂将领廷弼。
  3. 关键词:杨大洪 - 名字不详,可能是某个人;贿将 - 贿赂将领;廷弼 - 明朝将领。
  • 注释:这句话表明了作者对杨大洪的不信任,认为他通过贿赂将领获取了权力。
  1. 输出:惨毒不忍闻,大中及光斗。
  2. 译文:他的残酷无情让人无法忍受,大中和光斗都受到了他的伤害。
  3. 关键词:惨毒 - 描述某人的行为极其残暴;不忍闻 - 令人感到痛苦而不愿意听到;大中及光斗 - 明末两位著名的大臣,他们因此事受到伤害。
  • 注释:这句话反映了作者对某人残酷行为的批评,以及对受害大臣的同情。
  1. 输出:阉祸延终始,呜呼谁之咎!
  2. 译文:宦官祸乱延续始终,唉,这责任归咎于谁呢?
  3. 关键词:阉祸 - 指宦官作乱造成的祸害;鸣呼 - 感叹词;谁之咎 - 归咎于谁的责任。
  • 注释:这句话表达了对宦官作乱给国家造成的灾难的感叹,并质疑责任归属。

赏析

这首诗通过对杨文孺的生平和政治事件的描绘,展现了作者对其忠诚和勇气的赞扬,同时也表达了对宦官作乱导致国家动荡的忧虑和批判。诗中的“力持三案魁”等句子,表现了作者在关键时刻挺身而出的决心和行动。整首诗情感丰富,既有对英雄的歌颂,也有对奸臣的谴责,体现了作者深沉的历史感和正义感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。