觅藕寻莲好涉江。明星虽烂有惊庞。炉烟消尽拨银釭。
梦嚅吹兰闻绣枕,月边和影并红窗。不应犹道未双双。
诗句:觅藕寻莲好涉江。明星虽烂有惊庞。炉烟消尽拨银釭。
译文:寻觅藕和莲花,我好想渡过江去。明星虽然闪烁,却使我心惊胆战。炉火的烟已经熄灭了,我拨开银灯的光亮。
赏析:这首《浣溪沙·三十八首》是清代诗人王时翔的作品。全诗描绘了一个人在夜晚寻找荷花的场景,展现了他对自然美景的热爱和对生活的执着。
觅藕寻莲好涉江。明星虽烂有惊庞。炉烟消尽拨银釭。
梦嚅吹兰闻绣枕,月边和影并红窗。不应犹道未双双。
诗句:觅藕寻莲好涉江。明星虽烂有惊庞。炉烟消尽拨银釭。
译文:寻觅藕和莲花,我好想渡过江去。明星虽然闪烁,却使我心惊胆战。炉火的烟已经熄灭了,我拨开银灯的光亮。
赏析:这首《浣溪沙·三十八首》是清代诗人王时翔的作品。全诗描绘了一个人在夜晚寻找荷花的场景,展现了他对自然美景的热爱和对生活的执着。
【解析】 此为咏物词,上片描写女子梳妆打扮的情景。下片则描绘女子写诗的情景。上片“柳径低迷画阁,萍池倒映红阑”两句描写了一幅美丽的风景画:在曲折蜿蜒的小路旁是雕花的楼阁,在平静如镜的湖面上映着红色的栏杆。“石榴一朵照香鬟”,以“照香鬟”形容石榴花的艳丽,突出其色彩之美。“眼波生细缬,眉月锁轻弯”,描写女子眼神流转,如细密的花绫般美丽,眉毛弯弯如新月,写出了女子的容貌。“展卷乍临乌儿
【注释】: 一段旅情无处着,闲眠中酒平分。 燕归窗黑又黄昏。 灯微屏背影,泪暗枕留痕。 梦入怨花伤柳地,分明有个人人。 压帘香气倚轻裙。 小园风雨后,扶病问残春。 【赏析】 此词描写闺中女子的孤独寂寞,以及她对爱情的渴望和追求。 上片首句写“一段旅情无处着”,意思是说作者在旅途中漂泊,没有归宿。接着写“闲眠中酒平分”,意思是说在闲居无事的时候,常常饮酒消愁。下句写“燕归窗黑又黄昏”
赠金东塘 五字随州擅,君家许问津。 自逢弹古调,不敢薄令人。 枫影寒孤榻,钟声净六尘。 陷居兼德耀,酬唱共忘贫。 注释: 1. 赠金东塘:这是一首赠给金东塘的诗。 2. 五字随州擅:意思是说金东塘在随州这个地方很有才华。 3. 君家许问津:意思是说你家允许我来访吗? 4. 自逢弹古调:意思是自从遇见你弹奏古曲之后。 5. 不敢薄令人:意思是不敢轻视任何人。 6. 枫影寒孤榻
临江仙·其四 灯火阑珊清漏急,夜深著体轻寒。 个人背立画屏间。旧红衫袖薄,新绣缕鞋鲜。 一寸横波千丈恨,魂消似削双肩。便蒙怜惜也徒然。桂堂东畔路,弹泪巳三年。 注释: - 灯火阑珊: 描述室内灯光微弱,环境昏暗。 - 清漏急: 形容时间流逝快速,夜晚的更漏声急促。 - 夜深著体轻寒: 指深夜时分感到身体微寒。 - 个人背立画屏间: 独自站在屏风背后。 - 旧红衫袖薄: 穿着旧时的红色衣服
【解析】 题干要求赏析,是诗歌鉴赏的考点之一。本题考查的是“炼字”这一考点。 【答案】 译文:我独自在湖边垂钓,相思之情如同梦中一样来到长安。美人身在何处,只见碧云缭绕?她要送给我的芙蓉花却已开到江水都结了寒霜。 注释:范声佩(726一779):唐代诗人。进士及第。这首诗是作者送别范声佩时作的。湖滨:湖边。长安:指京城长安。碧云:指天边的彩云。芙蓉:荷花。江水:泛指南方的水。寒:凋谢、枯萎。赏析
诗句释义与赏析 第一句:青玉案 - 描述场景和氛围 解释: “青玉案”是一种古代的器物,通常用于摆放食物或餐具。在此处,它可能象征着一个安静而优雅的用餐或休息环境。此词描绘了一种宁静、舒适的环境,为下文的情感表达提供了背景。 第二句:暗飘玉笛高楼暮 - 描述孤独和思乡之情 解释: 这句中的“玉笛”是古乐器名,常用来象征音乐。这里的“暗飘”表达了音乐声的隐约与不张扬
诗句翻译 1. 不须留,侬去罢。(不必停留,我离去吧。) - 关键词:侬(你),去罢(离开)。 2. 才转身时,又作愁人话。(刚一转身,又成了令人忧愁的话。) - 关键词:愁人话(惹人愁苦的话语)。 3. 肠断春风杨柳下。(在春风中杨柳树下,心如刀割。) - 关键词:肠断(心肠断裂),春风(温暖的春风吹过),杨柳(杨柳树),下(下方,指柳树的下面)。 4. 落日看看,早月儿来也
【诗句释义】 1. 一峰晴翠暖烟熏:一尊山峰,在晴朗的日子里显得翠绿而温暖,烟雾缭绕。 2. 游冶趁残春:趁着春天即将结束,人们外出游乐。 3. 玉人笑语朱阑畔:美丽的女子(玉人的)笑容和话语飘荡在朱红色的栏杆旁。 4. 依稀似、放诞文君:仿佛就是汉代的司马相如的妹妹文君。 5. 短簿祠前相见:在小庙前相遇。 6. 武当山后愁分:在武当山之后,忧愁地分手。 7. 锦鸳双履蹑轻云:穿上锦制的鞋
临江仙七首 其七 红板桥头浓绿布,人家一带高槐。 鹧斑帘底逗弓鞋。 彩符欹侧,斜映水晶钗。 佳丽靓妆疑见画,枉牵孤客情怀。 笋舆迎去剩香埃。 碧云芳草,谁念首千回。 注释: 1. 红板桥头:指一座红色的桥,桥的一头通向一个村落。 2. 浓绿布:用绿色布料装饰的红色桥头,显得更加鲜艳夺目。 3. 人家一带:形容桥头的人家很多,形成了一条长长的村落。 4. 高槐:高大挺拔的槐树,是乡村常见的树种
【注】临江仙:词牌名,又名“浪淘沙”“江南逢·北戴河”等。 不断柔情春水似,迢迢那计西东。午眠初起玉钗松。画屏离思远,罗袖泪痕浓。云水黏天楼外路,卷帘试认狂踪。一双燕子夕阳中。莫衔残鬓影,吹向落花风。 注释: 不断:没有止境。柔情:情意。春水似:像春天的流水一样。迢迢:遥远的样子。那计西东:如何计算从哪里到哪里。午眠初起:午饭后刚醒来时。玉钗松:形容头发松松地束在头上的样子。画屏:指屏风。离思
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,本为唐教坊曲,后用作词。多写春景、秋色、闺情等。又名《浣沙溪》、《玉楼春》、《渔家傲》等。 远接青冥近画阑,鸥飞渺渺不知还。陵高弥觉碧波宽。 青冥:青色的天空。画阑:绘有彩画的栏杆。渺渺:形容天空无边无际。知:知道。还:归来。陵:山陵。弥:更加。觉:觉得。 玉宇新雨后,翠岚融冶夕阳间。果然人世有清安。 玉宇:美称皇宫或寺院。融冶:熔化融合。夕阳间:夕阳之中。果然
浣溪沙·过吴淞口 小艇依然系水门,门前落叶正纷纷。饥鸦病雀不能言。 衰柳镇怜今日影,寒潮苦觅旧时痕。静中摇动寂中喧。 注释: 1. 小艇依然系水门:小艇仍然像以前一样系在水门上。2. 门前落叶正纷纷:门前的树上落满了树叶。3. 饥鸦病雀不能言:饿坏了的乌鸦和生病的麻雀无法说话。4. 衰柳镇怜今日影:凋零的柳树可怜现在的影子。5. 寒潮苦觅旧时痕:寒潮努力寻找过去的踪迹。6. 静中摇动寂中喧
《浣溪沙·和柳亚子先生》 颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,妙香山上战旗妍。 注释: - 颜斶(yán chù):指春秋时期的齐国大夫颜斶,他曾直言批评齐宣王,说他不如原野上的一个卖饭的汉子。 - 齐王:指战国时期的齐国国王,此处泛指统治阶级。 - 多年矛盾廓无边:表示多年来的矛盾纷争没有尽头,无法解决。 - 而今一扫纪新元
诗句释义与注释: 1. 长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹。 - "长夜":指漫长的黑夜,象征黑暗和混乱的时代。 - "赤县天":指中国,古代用“赤县”指代中国的广阔地域。 - "魔怪":指邪恶的力量。 - "舞翩跹":形容舞动的姿态优美而轻盈。 2. 人民五亿不团圆。 - "人民":泛指广大的人民群众。 - "五亿":中国人口数量的统计单位,约是5亿多。 - "不团圆":指人民未能团聚在一起
诗句释义与译文如下:水绕空江叶绕枝。竹郎桥畔豆娘祠。佳人邂逅最堪思。 烛近只将遮幔子,风前长自敛衫儿。梨花初落酒阑时。 注释解释: - 空江:指空荡的江流,形容江水的空旷。 - 竹郎桥畔:指的是在桥边的一个场景或地方。 - 豆娘祠:可能是指一个祭祀植物如豆娘的地方,豆娘是一种昆虫。 - 佳人:指美丽的女子。 - 邂逅:偶然遇见,不期而遇。 - 遮幔子:可能是遮挡阳光或风雨的布幕。 - 敛衫儿
【注释】 1. 丛鬓:指头发。轻笼象格纱:像象牙梳一样梳理着的薄纱,轻披在头上。2. 曲尘巾皱翳朝霞:指早晨的朝霞映衬下,脸上泛起红晕。3. 簪管枉铰银盖叶:枉,白白;铰,开。用金银丝编织的发饰,被打开后,没有用什么东西固定它。4. 绣床空钉白团花:绣床,指绣着花纹的床。5. 游丝飞絮近天涯:指游人如织,飞絮满天。6. 赏析: 这首词是李清照晚年的作品
这首诗描绘了春天的景色和人们的活动,展现了一幅生动的画面。 软红江波鸭子清:这里的“软红”指的是江水的颜色,而“鸭子清”则形容江水中鸭子游动的情景,给人一种清新宁静的感觉。 日迟游女遍江城:这里的“日迟”指的是太阳落山的时间较晚,而“游女遍江城”则形容在夕阳下,许多女子在江边游玩的情景,给人一种闲适愉悦的感觉。 红桥度烛缓相迎:这里的“红桥”指的是一座红色的桥梁
下面是对《浣溪沙·其四》诗句逐句的翻译和赏析: 1. 诗句翻译:娇女新妆村艳浓,四枝鬟插石榴红。出门还怕隔溪风,石镜暗飞山后鹊,荻屏销画水边荭。西施台馆碧波中。 2. 译文注释:娇美的新妆使得村落更加艳丽浓厚。四颗发髻上插着石榴花,鲜艳夺目。出门时担心隔着溪流的风会吹散她的装饰。在石镜中隐约看到山后的喜鹊在飞翔,荻草制成的屏风上画着水边的荭草。西施的美丽如碧波中的台馆一般。 3. 作品赏析
【注释】 ①南园:在京城的东南。②孔雀:指花木繁茂,遮天蔽日。③重花:即“叠叶”,指枝叶重叠。④珥底:耳坠。⑤贝子:古代的一种首饰。⑥行行:走走停停。 译文: 满园都是翠绿的树叶,树上有一只孔雀正栖息着,枝叶重叠遮住了飞鸟的翅膀,小姑独自出来采撷蔷薇的花。 那耳坠上的珍珠,只刺痛了她的脸,她戴的贝壳项链,也怕磨坏了衣服。 走走停停,独自寻思着心事。 赏析: 这是一首闺怨词。上阕写景,下阕抒情
这首诗是宋代词人苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》。 碧玉蒲芽短短针。 雀罗波底刺当心。 拔蒲归去水淫淫。 楫染绿苔疑掩袖,幔漂红露似湔襟。 晚风吹转北塘深。 译文: 碧玉般的嫩芽细细如针一般,雀罗般美丽的花朵开在水面上。 拨开荷叶时水珠四溅,像是被花刺扎了似的。 回家后手洗着蒲叶,水波荡漾。 船儿划过,绿色的水草像袖子一样飘动,红色的花瓣像洗过的衣襟。 傍晚的微风吹拂而过,北塘的水更加清澈
半是含娇半是佣。宝钗欲堕翠鬟松,这几句词描绘了一位女子温柔而又略带娇憨的神态,她既保持着优雅的姿态,又透露出一种不经意的慵懒和随性。 “锦窝情态为谁浓”,通过锦窝的形象,传达了一种情感的深度与复杂性,暗示着这份情感的浓烈与不易被察觉。 接下来是诗句的后一部分: 春浅花新招蛱蝶,夜寒香烬绣芙蓉。 ——春意盎然,花朵盛开,蝴蝶翩翩起舞;夜深人静,香气袅袅,芙蓉花静静绽放
彩扇轻遮画烛红。卷帘微步玉丁东。 眼波低剪篆丝风。 梅额有香人澹澹,梨云无梦月胧胧。 暗惊雕刻费春工。 注释: 彩扇 - 红色的扇子(通常在古代用来装饰或象征身份地位) 轻遮 - 轻轻遮挡 画烛红 - 红色的蜡烛 卷帘微步 - 卷起帘子轻轻地走过 玉丁东 - 形容女子步履轻盈,宛如玉石制成的鞋底一样 眼波 - 眼睛的流盼 低剪 - 轻轻地剪裁、整理 篆丝风 - 如篆刻般精致的线条和风韵 梅额
诗句原文如下: 客里愁深与病兼。成皋晓发渡巉岩。北来九月气先严。 初日翳沙如月淡,薄霜侵面似刀铦。篮舆空护一重帘。 接下来是对上述诗句的翻译,注释,赏析。 译文 在客居之地,忧愁深沉,身体也日渐衰弱。清晨在成皋出发,渡过险峻的山岩。北来的九月天气已经变得严峻。 初升的太阳照耀着沙漠,仿佛一轮月亮被轻纱遮挡;寒冷的露水侵蚀肌肤,就像锐利的刀片一样刺痛。我独自一人乘坐篮车
小阁上摆放着芬芳的兰花,为美人供一枝。黄昏时分,点燃蜡烛欣赏她的幽雅姿态。素屏下的影子在移动中显现。 巫峡中不要被当成楚国梦,湘皋只有借来入骚辞。国香长系美人思。 注释: ①小阁:指小巧精致的亭台楼阁。 ②芳兰:这里指兰花。 ③幽姿:指幽雅的神态。 ④素屏:白色屏风。 ⑤纤影:纤弱的倩影。 ⑥湘皋:即潇水之畔。 ⑦楚梦:指楚地的美梦。 ⑧湘皋惟借入骚辞
诗句:秀色由来可疗饥。忘餐相对复相依。无端杜宇唤春归。 译文:美丽的景色总是能让人忘记饥饿,我与你一起分享美食忘记了吃饭,现在你又要回到春天中去。 赏析:这首《浣溪沙·三十八首》是清代诗人王时翔的作品,以清新脱俗的笔触描绘了一幅美人对美景、美食与爱情的向往和依恋的画面。诗中“秀色由来可疗饥”一句,用“秀色”形容女子的美貌,而“由来”则表达了一种永恒的美好。接着
一寸柔肠万里纡。——这句诗描绘的是内心的情感如万里之长,如同绵延无尽的柔软肠络,形象地表达了作者对远方亲人或爱人的深切思念和牵挂。 好天良夜怅离居。——美好的天气和宁静的夜晚让人更加感到离居的孤单和悲伤。这反映了诗人在特定情境下的情感体验,通过自然景象来反衬内心的情感状态。 独揩清泪五更余。——独自一人在夜深人静时刻擦拭泪水,强调了诗人孤独的感受及其对离别痛苦的深刻体会。 情重何妨添病重