久别江南雨,春声似故山。
市喧贪晓静,舶散待潮还。
楚俗余珠履,禽言效越蛮。
晨门莫相访,即此闭柴关。
上海客舍晓坐听雨
久别江南雨,春声似故山。
市喧贪晓静,舶散待潮还。
楚俗余珠履,禽言效越蛮。
晨门莫相访,即此闭柴关。
译文:
久别重逢时,江南的雨又开始下了,春意盎然的声音好像回到了故乡的山上。城市的喧嚣让人更加珍惜清晨的宁静,船只分散等待潮水的到来。楚地的风俗习惯中,人们还会穿上像珍珠一样的鞋子,鸟儿们也会学着越族人的语言。清晨的大门不要被打扰,我就要在这里关上柴门了。
注释:
- 上海客舍:诗人在旅途中的旅店。
- 久别江南雨:表达了诗人与江南久别之后再次相见时的感慨。
- 春声似故山:春天的声音就像故乡的山林一样。
- 市喧贪晓静:城市里的喧嚣让人更加珍惜清晨的宁静。
- 舶散待潮还:船只分散等待潮水的到来。
- 楚俗余珠履:楚地的风俗习惯中,人们还会穿上像珍珠一样的鞋子。
- 禽言效越蛮:鸟儿们也会学着越族人的语言。
- 晨门莫相访:清晨的大门不要被打扰。
- 即此闭柴关:我就要在这里关上柴门了。