龙生别我当为客,青波平挂章江席。
同时李子好远游,书剑苍茫无所适。
良夜迢迢接深语,此时愁坐扬云宅。
两君三十同不官,大壑楩楠天所惜。
东南民气复萧瑟,惨淡空怀济时策。
高名落拓难弃置,犹与诸侯掌书记。
洞庭有客方归来,憔悴青衫不如意。
槭槭芳洲吊祢衡,长江浪急空山平。
夏口萧条托黄祖,庸才敢与孙郎争。
书生傲睨当时事,塞默无言有深意。
只将词赋掩奇才,肯向荆州出奇计。
文章得祸非所料,孔公叹息曹公笑。
蹭蹬于今又一时,掉头誓拟终屠钓。
彭蠡湖外鼓声死,江风夜起黄州水。
坚壁同时走督师,旌节相望二千里。
君今投分向人间,挟策何曾敢一言。
衣冠南渡荆扬远,鼓角西来江汉翻。
黄昏尘满别云暗,送子归来方闭门。
【注释】
龙生:龙之子,指李篁先。皞臣:指诗人。章江:即扬子江。李子:指李篁先。苍茫:茫然,不知所措。良夜迢迢接深语:深夜里与朋友谈论着心事。扬云宅:扬雄的家名,借指友人的家。两君:指李篁先和诗人。三十同不官:三十岁时都未做官。大壑楩楠:大江大河,楩楠为材。天所惜:上天所爱惜。东南民气复萧瑟:东南一带百姓又遭受战祸之苦。萧条空怀济时策:心中充满忧虑,却无良策可施。高名落拓难弃置:虽有高才,但仕途不顺,难以弃置不用。犹与诸侯掌书记:还像从前一样,担任诸侯的属吏。洞庭:今湖南岳阳市。有客方归来:有一位客人刚刚回来。憔悴青衫不如意:衣衫已变破,生活不如意。枫槭(qiao)芳洲吊祢(min yuè):枫叶在秋天飘落,吊悼祢衡。祢衡:东汉末年文学家、辞赋家,曾作《鹦鹉赋》。祢衡因不满曹操而被杀。长江浪急空山平:长江水势汹涌澎湃,山峦一片苍茫。夏口:今武汉市。黄祖:三国时吴将黄盖。庸才敢与孙郎争:平庸无能的人,竟敢与孙权相争。书生傲睨当时事:有学问的人,看不起当时的一切。塞默无言有深意:沉默不语,内心有着深刻的思想感情。肯向荆州出奇计:肯为荆州献上奇谋妙计。孔公叹息曹公笑:孔子叹息,曹操嘲笑。蹭蹬:奔走奔波。于今:至今。又一时:又一次。掉头誓拟终屠钓:掉转船头,发誓一辈子归隐渔钓生活。彭蠡湖外鼓声死:鄱阳湖外的鼓声已经消逝。江风夜起黄州水:夜风吹起黄州江面上的波浪。坚壁同时走督师:同时构筑堡垒,抵御敌军。旌节:指挥军队的旗帜。二千里:两千里的路程。投分:倾心交往。荆州:今湖北荆州地区。荆扬:荆州、扬州,泛指江南地区。南渡:向南迁徙。衣冠南渡荆扬远:衣冠礼乐南迁至江南。鼓角西来江汉翻:鼓声从西边传来,江汉之间掀起波澜。黄昏尘满别云暗:傍晚时分,尘土飞扬,离别的愁云更加暗淡。送子归来方闭门:等到李篁先归来,我方才关门回家。
【赏析】
这是一首送别诗。首联写诗人送别李篁先,他生当为我客,青波平挂章江席。次联写李篁先远离家乡去远方游历,书剑苍茫无所适。颈联写李篁先在旅途中夜晚辗转反侧,心中满怀愁思。颔联用屈原典,写李篁先对国家大事忧心忡忡,无法排遣。尾联承前启后,写诗人自己的处境,与李篁先不同,仍为诸侯掌书记,但内心却郁郁不得志,只好寄情于山水之间。全诗语言质朴自然,意境深远含蓄,情感真挚感人。