日将暮,牛来归。扣角弄笛牛不饥,稚子跨背叟候扉。
黄昏牛卧蝙蝠飞,雨湿牛栏生䇹衣。老牸秃速小犊肥,八口之家凭尔为。
官府催钱议卖犊,与其卖犊宁拆屋。
牧牛词
太阳快要落山了,牛儿来归圈。用竹笛吹奏着小曲,牛儿不感到饥饿。小孩子骑在牛背上,老汉儿守候在门边。
黄昏时牛儿卧在栏内,蝙蝠飞出飞进,雨水打湿了牛栏上的草垫。母牛体态肥大,幼牛肥壮,八口之家全仰赖你们饲养。
官府催要钱粮,议定将牛儿卖掉,与其卖牛不如拆毁房屋。
【注解】: ①牧牛词:描写乡村牧童放牧的情景。②日将暮:太阳快要落山。③扣角弄笛:指牧童吹起笛子。④稚子:指小孩。⑤跨背:骑在背上。⑥候扉:守候在门外。⑦䇹(fú)衣:指雨后草垫上长出的青苔。⑧老牸(zǐ):老母牛。⑨秃速:肥大的母牛叫声。⑩小犊:指小牛犊。⑪凭尔为:任凭你怎样办。⑫卖犊:出卖牛只。⑬宁拆屋,不卖犊:宁愿拆掉房屋,也不愿卖出牛只。⑭拆屋:指卖牛。⑮八口之家:指全家人。⑯官府:指官府催要钱粮。⑰议:商议。⑱卖犊:指卖牛。⑲其:表推测语气,可译作“恐怕”。⑳拆屋:指卖牛。㉑凭尔为:任凭你怎样办。㉒卖犊:指卖牛。㉓宁:宁可,愿。