霜皎银蟾烂,风急灯花颤。夜夜寒更独自听,怎奈得人长叹。
忆了千千万,苦把梅花绊。试验青衫尽泪痕,也应不是归心慢。

诗句释义与译文

1. 眉峰碧立春

  • 注释:描述女子的眉毛如春天般生机勃勃,色彩鲜明。
  • 译文:她(女子)的眉毛如同新发的嫩芽,充满了春天的气息。

2. 霜皎银蟾烂

  • 注释:形容月亮在夜晚的月光下显得格外明亮洁白。
  • 译文:夜幕下,月亮如银色的玉盘在夜色中更加明亮耀眼。

3. 风急灯花颤

  • 注释:风很大,使得灯光下的花朵(可能是蜡烛)摇曳不定。
  • 译文:风势猛烈到了让灯光下的蜡烛花颤抖的程度。

4. 夜夜寒更独自听

  • 注释:每当夜深人静之时,独自一人听着寒风中的声响。
  • 译文:每逢深夜,独自一人聆听那寒冷之中传来的各种声响。

5. 怎奈得人长叹

  • 注释:无法抑制地发出长长的叹息。
  • 译文:我不禁长叹一声,感叹不已。

6. 忆了千千万

  • 注释:不断地回忆。
  • 译文:我不断地回忆着那些千千万万的事情。

7. 苦把梅花绊

  • 注释:苦苦纠缠着梅花。
  • 译文:我苦苦地纠缠着那朵梅花不放手。

8. 试验青衫尽泪痕

  • 注释:用泪水洗去青衫上的污渍。
  • 译文:我用泪水洗涤着青衫上的污点,留下了深深的泪痕。

9. 也应不是归心慢

  • 注释:也许是因为回家的心不够急切。
  • 译文:也许正是因为归家的心还不够急切。

赏析

这首诗描绘了一个女子在夜深人静时,孤独地听着风声和寒更的声音,心中充满了无尽的思念和哀愁。她的眼中映照着明月,仿佛是一颗颗闪烁的星星,而她的内心则像一片被霜打后枯萎的叶子,既美丽又凄凉。诗中的女子反复地回忆着过去,似乎在寻找着某种答案,但她的内心深处却充满了迷茫和不确定。她用泪水洗涤着青衫上的污点,留下深深的泪痕,这也许是因为她对家乡的思念太过深沉,无法轻易放下。整首诗通过细腻的描写和深情的表达,展现了女子内心的孤独、思念和无奈,让人感受到一种深深的情感共鸣。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。