翡羽分丝,松脂染粟,蕙亩料应无此。合移伴柔娥,纱橱近底。才见碧茎黏蜡,遍曲折、闲房闻香气。晓梳乍了,未曾开足,剪残芳穗。含蕊。
簪镜里。并暗麝摘来,软鬟分缀。爱向晚犹馨,枕函边坠。想到秋生瘴岭,算只有、珠娘怜憔悴。争采煮、片片黄沈,消受玉炉烟细。

【译文】

翡翠羽毛分丝,松脂染成粟粒色,蕙田料想是没有这种。移来伴柔娥,纱橱底边近。刚见碧茎黏蜡,遍曲折、闲房闻香气。晓梳乍了,未曾开足,剪残芳穗。含蕊。

簪镜里。并暗麝摘来,软鬟分缀。爱向晚犹馨,枕函边坠。想到秋生瘴岭,算只有、珠娘怜憔悴。争采煮、片片黄沈,消受玉炉烟细。

【注释】

翡羽:翠绿色的鸟羽。

分丝:指将丝缕分开。

松脂染粟:用松脂点染出的颜色像粟米一样。

蕙亩:种蕙的地方。

合移伴柔娥:把花移到娇柔的月亮旁边。

香:芳香。

绿茎:嫩茎。

剪残芳穗:剪掉花上的花苞。

含蕊:含苞待放的花。

簪镜里:插在镜子里面。

暗麝:指麝香。

分缀:装饰。

珠娘:珍珠般的美女。

争采煮:争要采集。

片片黄沈:片片黄色的沈香木。

【赏析】

这是一首咏兰词。上阕写兰花之形、色、香,下阕写其神韵及人的感受。全词语言工丽,情意绵绵,富有诗情画意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。